〉   2
Revelation 8:2
And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. (Revelation 8:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en ek het sewe engele gesien, hulle wat in God se Teenwoordigheid staan, aan wie sewe ramshorings gegee is. (OPENBARING 8:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe unë i pashë të shtatë engjëjt që qëndrojnë përpara Perëndisë, dhe atyre u dha shtatë bori. (Zbulesa 8:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И видях, че на седемте ангела, които стояха пред Бога, се дадоха седем тръби. (Откровение 8:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 看 见 那 站 在 神 面 前 的 七 位 天 使 , 有 七 枝 号 赐 给 他 们 。 (启示录 8:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 看 見 那 站 在 神 面 前 的 七 位 天 使 , 有 七 枝 號 賜 給 他 們 。 (启示录 8:2)
Chinese, 现代标点和合本
我看见那站在神面前的七位天使,有七支号赐给他们。 (启示录 8:2)
Chinese, 現代標點和合本
我看見那站在神面前的七位天使,有七支號賜給他們。 (启示录 8:2)
Croatian, Croatian Bible
I vidjeh: sedmorici anđela što stoje pred Bogom dano je sedam trubalja. (Otkrivenje 8:2)
Czech, Czech BKR
I viděl jsem sedm andělů, kteříž stojí před obličejem Božím, jimž dáno sedm trub. (Zjevení 8:2)
Danish, Danish
Og jeg saa de syv Engle, som staa for Guds Aasyn; og der blev givet dem syv Basuner. (Aabenbaringen 8:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En ik zag de zeven engelen, die voor God stonden; en hun werden zeven bazuinen gegeven. (Openbaring 8:2)
English, American King James Version
And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. (Revelation 8:2)
English, American Standard Version
And I saw the seven angels that stand before God; and there were given unto them seven trumpets. (Revelation 8:2)
English, Darby Bible
And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. (Revelation 8:2)
English, English Revised Version
I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. (Revelation 8:2)
English, King James Version
And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. (Revelation 8:2)
English, New American Standard Bible
And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. (Revelation 8:2)
English, Webster’s Bible
And I saw the seven angels who stood before God; and to them were given seven trumpets. (Revelation 8:2)
English, World English Bible
I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them. (Revelation 8:2)
English, Young's Literal Translation
and I saw the seven messengers who before God have stood, and there were given to them seven trumpets, (Revelation 8:2)
Esperanto, Esperanto
Kaj mi vidis la sep angxelojn, kiuj staras antaux Dio; kaj estis donitaj al ili sep trumpetoj. (Apokalipso 8:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja minä näin seitsemän enkeliä Jumalan edessä seisovan, joille seitsemän basunaa annettiin. (Ilmestyskirja 8:2)
French, Darby
Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et il leur fut donne sept trompettes. (Apocalypse 8:2)
French, Louis Segond
Et je vis les sept anges qui se tiennent devant Dieu, et sept trompettes leur furent données. (Apocalypse 8:2)
French, Martin 1744
Et je vis les sept Anges qui assistent devant Dieu, auxquels furent données sept trompettes. (Apocalypse 8:2)
German, Luther 1912
Und ich sah die sieben Engel, die da stehen vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben. (Apocalipse 8:2)
German, Modernized
Und ich sah sieben Engel, die da traten vor Gott, und ihnen wurden sieben Posaunen gegeben. (Apocalipse 8:2)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες. (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους, οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἑστήκασι, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες. (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες. (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους οἳ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἑστήκασιν, καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες. (- 8:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És látám azt a hét angyalt, a ki az Isten elõtt álla; és adaték nékik hét trombita. (Jelenések 8:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka aku tampak ketujuh malaekat yang berdiri di hadirat Allah itu, maka dikaruniakanlah kepada mereka itu tujuh sangkakala. (Wahyu 8:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed io vidi i sette angeli, i quali stavano in piè davanti a Dio, e furono loro date sette trombe. (Apocalisse 8:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
E io vidi i sette angeli che stanno in piè davanti a Dio, e furon date loro sette trombe. (Apocalisse 8:2)
Japanese, Japanese 1955
それからわたしは、神のみまえに立っている七人の御使を見た。そして、七つのラッパが彼らに与えられた。 (ヨハネの黙示録 8:2)
Korean, 개역개정
내가 보매 하나님 앞에 일곱 천사가 서 있어 일곱 나팔을 받았더라  (요한계시록 8:2)
Korean, 개역한글
내가 보매 하나님 앞에 시위한 일곱 천사가 있어 일곱 나팔을 받았더라 (요한계시록 8:2)
Lithuanian, Lithuanian
Ir aš išvydau septynis angelus, stovinčius Dievo akivaizdoje, ir jiems buvo įteikti septyni trimitai. (Apreiškimo Jonui 8:2)
Maori, Maori
A ka kite ahau i nga anahera tokowhitu e tu ra i te aroaro o te Atua; a e whitu nga tetere i hoatu ki a ratou. (Revelation 8:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og jeg så de syv engler som står for Gud, og det blev gitt dem syv basuner. (Åpenbaringen 8:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I widzialem siedm onych Aniolów, którzy stoja przed obliczem Bozem, a dano im siedm trab. (Objawienie 8:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E vi os sete anjos, que estavam diante de Deus, e foram-lhes dadas sete trombetas. (Apocalipse 8:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então, observei os sete anjos que se encontram em pé perante Deus, e lhes foram entregues sete trombetas. (Apocalipse 8:2)
Romanian, Romanian Version
Şi am văzut pe cei şapte îngeri, care stau înaintea lui Dumnezeu; şi li s-au dat şapte trâmbiţe. (Apocalipsa 8:2)
Russian, koi8r
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб. (Откровение 8:2)
Russian, Synodal Translation
И я видел семь Ангелов, которые стояли пред Богом; и дано им семь труб. (Откровение 8:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Y vi a los siete ángeles que estaban en pie ante Dios; y se les dieron siete trompetas. (Apocalipsis 8:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y vi los siete ángeles que estaban en pie delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas. (Apocalipsis 8:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vi siete ángeles que estaban delante de Dios; y les fueron dadas siete trompetas. (Apocalipsis 8:2)
Swahili, Swahili NT
Kisha nikawaona wale malaika saba wanaosimama mbele ya Mungu wamepewa tarumbeta saba. (Ufunuo 8:2)
Swedish, Swedish Bible
Och jag fick se de sju änglar, som stå inför Gud; åt dem gåvos sju basuner. (Uppenbarelseboken 8:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nakita ko ang pitong anghel na nangakatayo sa harapan ng Dios; at sila'y binigyan ng pitong pakakak. (Apocalipsis 8:2)
Thai, Thai: from KJV
แล้วข้าพเจ้าก็เห็นทูตสวรรค์ทั้งเจ็ดองค์ที่ยืนอยู่เฉพาะพระพักตร์พระเจ้านั้น ได้รับพระราชทานแตรเจ็ดคัน (หนังสือวิวรณ์ 8:2)
Turkish, Turkish
Tanrının önünde duran yedi meleği gördüm. Onlara yedi borazan verildi. (VAHİY 8:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tôi thấy bảy vị thiên sứ đứng trước mặt Ðức Chúa Trời, và có người trao cho bảy ống loa. (Khải-huyền 8:2)