〉   22
Revelation 21:22
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. (Revelation 21:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en ek het nie die tempel daarin gesien nie, want יהוה-God, wat alles vashou, is sy tempel. (OPENBARING 21:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe nuk pashë asnjë tempull në të; sepse Zoti Perëndi i plotfuqishëm dhe Qengji janë tempulli i tij. (Zbulesa 21:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И храм не видях в него, защото неговият храм е Господ Бог Всемогъщият и Агнето. (Откровение 21:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 未 见 城 内 有 殿 , 因 主 神 ─ 全 能 者 和 羔 羊 为 城 的 殿 。 (启示录 21:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 未 見 城 內 有 殿 , 因 主 神 ─ 全 能 者 和 羔 羊 為 城 的 殿 。 (启示录 21:22)
Chinese, 现代标点和合本
我未见城内有殿,因主神全能者和羔羊为城的殿。 (启示录 21:22)
Chinese, 現代標點和合本
我未見城內有殿,因主神全能者和羔羊為城的殿。 (启示录 21:22)
Croatian, Croatian Bible
Hrama u gradu ne vidjeh. Ta Gospod, Bog, Svevladar, hram je njegov - i Jaganjac! (Otkrivenje 21:22)
Czech, Czech BKR
Ale chrámu jsem v něm neviděl; nebo Pán Bůh všemohoucí chrám jeho jest a Beránek. (Zjevení 21:22)
Danish, Danish
Og jeg saa intet Tempel i den; thi dens Tempel er Herren, Gud, den almægtige, og Lammet. (Aabenbaringen 21:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En ik zag geen tempel in dezelve; want de Heere, de almachtige God, is haar Tempel, en het Lam. (Openbaring 21:22)
English, American King James Version
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. (Revelation 21:22)
English, American Standard Version
And I saw no temple therein: for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the temple thereof. (Revelation 21:22)
English, Darby Bible
And I saw no temple in it; for the Lord God Almighty is its temple, and the Lamb. (Revelation 21:22)
English, English Revised Version
I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple. (Revelation 21:22)
English, King James Version
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. (Revelation 21:22)
English, New American Standard Bible
I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple. (Revelation 21:22)
English, Webster’s Bible
And I saw no temple in it: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it. (Revelation 21:22)
English, World English Bible
I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple. (Revelation 21:22)
English, Young's Literal Translation
And a sanctuary I did not see in it, for the Lord God, the Almighty, is its sanctuary, and the Lamb, (Revelation 21:22)
Esperanto, Esperanto
Kaj templon en gxi mi ne vidis; cxar Dio, la Sinjoro, la Plejpotenca, kaj la SXafido estas gxia templo. (Apokalipso 21:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja en minä hänessä templiä nähnyt; sillä Herra kaikkivaltias Jumala on hänen templinsä, ja Karitsa. (Ilmestyskirja 21:22)
French, Darby
Et je ne vis pas de temple en elle; car le *Seigneur, Dieu, le Tout-puissant, et l'Agneau, en sont le temple. (Apocalypse 21:22)
French, Louis Segond
Je ne vis point de temple dans la ville; car le Seigneur Dieu tout-puissant est son temple, ainsi que l'agneau. (Apocalypse 21:22)
French, Martin 1744
Et je ne vis point de Temple en elle; parce que le Seigneur Dieu Tout-puissant et l'Agneau en sont le Temple. (Apocalypse 21:22)
German, Luther 1912
Und ich sah keinen Tempel darin; denn der HERR, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel, und das Lamm. (Apocalipse 21:22)
German, Modernized
Und ich sah keinen Tempel darinnen; denn der HERR, der allmächtige Gott, ist ihr Tempel und das Lamm. (Apocalipse 21:22)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ Παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ Ἀρνίον. (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστι, καὶ τὸ ἀρνίον. (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ ὁ γὰρ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ τὸ ἀρνίον (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ, ὁ γὰρ κύριος, ὁ θεός, ὁ παντοκράτωρ, ναὸς αὐτῆς ἐστίν, καὶ τὸ ἀρνίον. (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 21:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ Παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστιν, καὶ τὸ Ἀρνίον. (- 21:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És templomot nem láttam abban: mert az Úr, a mindenható Isten annak temploma, és a Bárány. (Jelenések 21:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka aku tampak tiada Rumah Allah di dalamnya, karena Allah, Tuhan Yang Mahakuasa, dan Anak domba itulah rumah-Nya. (Wahyu 21:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed io non vidi in essa alcun tempio; poichè il Signore Iddio onnipotente, e l’Agnello, è il tempio di essa. (Apocalisse 21:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
E non vidi in essa alcun tempio, perché il Signore Iddio, l’Onnipotente, e l’Agnello sono il suo tempio. (Apocalisse 21:22)
Japanese, Japanese 1955
わたしは、この都の中には聖所を見なかった。全能者にして主なる神と小羊とが、その聖所なのである。 (ヨハネの黙示録 21:22)
Korean, 개역개정
성 안에서 내가 성전을 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린 양이 그 성전이심이라  (요한계시록 21:22)
Korean, 개역한글
성안에 성전을 내가 보지 못하였으니 이는 주 하나님 곧 전능하신 이와 및 어린 양이 그 성전이심이라 (요한계시록 21:22)
Lithuanian, Lithuanian
Bet jame nemačiau šventyklos, nes Viešpats, visagalis Dievas, ir Avinėlis yra jo šventykla. (Apreiškimo Jonui 21:22)
Maori, Maori
Na kihai ahau i kite i tetahi whare tapu i reira: ko te Ariki hoki, ko te Atua Kaha Rawa raua ko te Reme te whare tapu o reira. (Revelation 21:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og noget tempel så jeg ikke i den; for dens tempel er Gud Herren, den allmektige, og Lammet. (Åpenbaringen 21:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Alem kosciola nie widzial w niem; albowiem Pan, Bóg wszechmogacy, jest kosciolem jego, i Baranek. (Objawienie 21:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E nela não vi templo, porque o seu templo é o Senhor Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro. (Apocalipse 21:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo, não vi templo algum na cidade, pois o Senhor Deus Todo-Poderoso e o Cordeiro são o seu santuário. (Apocalipse 21:22)
Romanian, Romanian Version
În cetate n-am văzut niciun Templu; pentru că Domnul Dumnezeul cel Atotputernic ca şi Mielul sunt Templul ei. (Apocalipsa 21:22)
Russian, koi8r
Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель--храм его, и Агнец. (Откровение 21:22)
Russian, Synodal Translation
Храма же я не видел в нем, ибо Господь Бог Вседержитель – храм его, и Агнец. (Откровение 21:22)
Spanish, Reina Valera 1989
Y no vi en ella templo; porque el Señor Dios Todopoderoso es el templo de ella, y el Cordero. (Apocalipsis 21:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y no vi templo en ella; porque el Señor Dios Todopoderoso y el Cordero son el templo de ella. (Apocalipsis 21:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no vi en ella templo; porque el Señor Dios Todopoderoso es el templo de ella, y el Cordero. (Apocalipsis 21:22)
Swahili, Swahili NT
Sikuona hekalu katika mji huo, maana Bwana Mungu Mwenye Uwezo na yule Mwanakondoo ndio Hekalu lake. (Ufunuo 21:22)
Swedish, Swedish Bible
Och jag såg i den intet tempel, ty Herren Gud, den Allsmäktige, är dess tempel, han och Lammet. (Uppenbarelseboken 21:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At hindi ako nakakita ng templo doon: sapagka't ang Panginoong Dios, ang Makapangyarihan sa lahat, at ang Cordero ay siyang templo doon. (Apocalipsis 21:22)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพเจ้าไม่เห็นมีพระวิหารในเมืองนั้นเลย เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด และพระเมษโปดกทรงเป็นพระวิหารในเมืองนั้น (หนังสือวิวรณ์ 21:22)
Turkish, Turkish
Kentte tapınak görmedim. Çünkü Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı ve Kuzu, kentin tapınağıdır. (VAHİY 21:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ở đó, tôi không thấy đền thờ nào; vì Chúa là Ðức Chúa Trời toàn năng và Chiên Con đều là đền thờ của thành. (Khải-huyền 21:22)