〉   16
Revelation 17:16
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. (Revelation 17:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en die tien horings wat jy op die gevaarlike dier gesien het, hulle sal die hoer haat, haar verstoot, kaal maak, haar vleis verslind en haar met vuur verbrand, (OPENBARING 17:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe të dhjetë brirët që ke parë mbi bishën, këta do të urrejnë laviren, do ta bëjnë të shkretë dhe lakuriq, dhe do të hanë mishrat e saj dhe do ta djegin në zjarr. (Zbulesa 17:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И десетте рога, които си видял, те и звяра ще намразят блудницата, и ще я направят пуста и гола, и ще изядат месата й, а нея ще изгорят в огън. (Откровение 17:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 所 看 见 的 那 十 角 与 兽 必 恨 这 淫 妇 , 使 他 冷 落 赤 身 , 又 要 吃 他 的 肉 , 用 火 将 他 烧 尽 。 (启示录 17:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 所 看 見 的 那 十 角 與 獸 必 恨 這 淫 婦 , 使 他 冷 落 赤 身 , 又 要 吃 他 的 肉 , 用 火 將 他 燒 盡 。 (启示录 17:16)
Chinese, 现代标点和合本
你所看见的那十角与兽必恨这淫妇,使她冷落赤身,又要吃她的肉,用火将她烧尽。 (启示录 17:16)
Chinese, 現代標點和合本
你所看見的那十角與獸必恨這淫婦,使她冷落赤身,又要吃她的肉,用火將她燒盡。 (启示录 17:16)
Croatian, Croatian Bible
I onih deset rogova što ih vidje i Zvijer - oni će zamrziti Bludnicu, opustošiti je i ogoliti, najesti se mesa njezina i ognjem je spaliti. (Otkrivenje 17:16)
Czech, Czech BKR
Deset pak rohů, kteréžs viděl na šelmě, ti v nenávist vezmou nevěstku, a učiní ji opuštěnou a nahou, a tělo její jísti budou, a ji páliti budou ohněm. (Zjevení 17:16)
Danish, Danish
Og de ti Horn, som du saa, og Dyret, disse ville hade Skøgen og gøre hende øde og nøgen og æde hendes Kød og opbrænde hende med Ild. (Aabenbaringen 17:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de tien hoornen, die gij gezien hebt op het beest, die zullen de hoer haten, en zullen haar woest maken, en naakt; en zij zullen haar vlees eten, en zullen haar met vuur verbranden. (Openbaring 17:16)
English, American King James Version
And the ten horns which you saw on the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. (Revelation 17:16)
English, American Standard Version
And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her utterly with fire. (Revelation 17:16)
English, Darby Bible
And the ten horns which thou sawest, and the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her with fire; (Revelation 17:16)
English, English Revised Version
The ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute, and will make her desolate, and will make her naked, and will eat her flesh, and will burn her utterly with fire. (Revelation 17:16)
English, King James Version
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. (Revelation 17:16)
English, New American Standard Bible
"And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire. (Revelation 17:16)
English, Webster’s Bible
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the harlot, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. (Revelation 17:16)
English, World English Bible
The ten horns which you saw, and the beast, these will hate the prostitute, and will make her desolate, and will make her naked, and will eat her flesh, and will burn her utterly with fire. (Revelation 17:16)
English, Young's Literal Translation
and the ten horns that thou didst see upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and shall burn her in fire, (Revelation 17:16)
Esperanto, Esperanto
Kaj la dek kornoj, kiujn vi vidis, kaj la besto, malamos la malcxastistinon, kaj faros sxin izolita kaj nuda, kaj mangxos sxian karnon, kaj forbruligos sxin per fajro. (Apokalipso 17:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja ne kymmenen sarvea, jotka sinä pedossa näit, ne pitää porttoa vihaaman, ja pitää hänen hävittämän ja alastomaksi tekevän, ja heidän pitää syömän hänen lihansa, ja sen tulella polttavat. (Ilmestyskirja 17:16)
French, Darby
Et les dix cornes que tu as vues et la bete, -celles-ci hairont la prostituee et la rendront deserte et nue, et mangeront sa chair et la bruleront au feu; (Apocalypse 17:16)
French, Louis Segond
Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu, mangeront ses chairs, et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
French, Martin 1744
Mais les dix cornes que tu as vues à la bête, sont ceux qui haïront la prostituée, qui la désoleront, la dépouilleront, et mangeront sa chair, et la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
German, Luther 1912
Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, und das Tier, die werden die Hure hassen und werden sie einsam machen und bloß und werden ihr Fleisch essen und werden sie mit Feuer verbrennen. (Apocalipse 17:16)
German, Modernized
Und die zehn Hörner, die du gesehen hast auf dem Tier, die werden die Hure hassen und werden sie wüste machen und bloß und werden ihr Fleisch essen und werden sie mit Feuer verbrennen. (Apocalipse 17:16)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην, καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί· (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:16)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ τὰ δέκα κέρατα, ἃ εἶδες ἐπὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσι τὴν πόρνην, καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί. (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:16)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες ἐπὶ τὸ θηρίον οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:16)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσι τὴν πόρνην, καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί· (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 17:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην, καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί· (- 17:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És a tíz szarv, a melyet láttál a fenevadon, ezek meggyûlölik a paráznát, és kifosztják és mezítelenné teszik, és eszik annak húsát, és megégetik õt tûzzel. (Jelenések 17:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kesepuluh tanduk dan binatang, yang engkau tampak itu, akan membenci perempuan sundal itu, lalu menjadikan dia sunyi dan bertelanjang, serta memakan dagingnya, dan membakar dia dengan api. (Wahyu 17:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E le dieci corna, che tu hai vedute nella bestia, son quelli che odieranno la meretrice, e la renderanno deserta, e nuda; e mangeranno le sue carni, e bruceranno lei col fuoco. (Apocalisse 17:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
E le dieci corna che hai vedute e la bestia odieranno la meretrice e la renderanno desolata e nuda, e mangeranno le sue carni e la consumeranno col fuoco. (Apocalisse 17:16)
Japanese, Japanese 1955
あなたの見た十の角と獣とは、この淫婦を憎み、みじめな者にし、裸にし、彼女の肉を食い、火で焼き尽すであろう。 (ヨハネの黙示録 17:16)
Korean, 개역개정
네가 본 바 이 열 뿔과 짐승은 음녀를 미워하여 망하게 하고 벌거벗게 하고 그의 살을 먹고 불로 아주 사르리라  (요한계시록 17:16)
Korean, 개역한글
네가 본바 이 열 뿔과 짐승이 음녀를 미워하여 망하게 하고 벌거벗게 하고 그 살을 먹고 불로 아주 사르리라 (요한계시록 17:16)
Lithuanian, Lithuanian
Tie dešimt ragų, kuriuos matei ant žvėries­jie ims nekęsti paleistuvės, apiplėš ją ir paliks ją nuogą, ės jos kūną ir ją pačią sudegins ugnyje. (Apreiškimo Jonui 17:16)
Maori, Maori
Na, ko nga haona kotahi tekau i kitea e koe, me te kararehe, e kino ano enei ki te wahine kairua, ka meinga ia e ratou kia moti rawa iho, kia noho tahanga, e kai ano ratou i ona kikokiko, e tahu hoki i a ia kia pau rawa i te ahi. (Revelation 17:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og de ti horn som du så, og dyret, disse skal hate skjøgen og gjøre henne øde og naken, og hennes kjøtt skal de ete, og henne selv skal de brenne op med ild. (Åpenbaringen 17:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A dziesiec rogów, któres widzial na bestyi, cic w nienawisci miec beda wszetecznice i uczynia ja spustoszona i naga, i cialo jej beda jesc, a sama ogniem spala. (Objawienie 17:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E os dez chifres que viste na besta são os que odiarào a prostituta, e a colocarão desolada e nua, e comerão a sua carne, e a queimarão no fogo. (Apocalipse 17:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os dez chifres e a Besta que viste odiarão a prostituta. Eles a deixarão arruinada e nua; devorarão sua carne e a exterminarão com fogo, (Apocalipse 17:16)
Romanian, Romanian Version
Cele zece coarne pe care le-ai văzut şi fiara vor urî pe curvă, o vor pustii şi o vor lăsa goală. Carnea i-o vor mânca şi o vor arde cu foc. (Apocalipsa 17:16)
Russian, koi8r
И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне; (Откровение 17:16)
Russian, Synodal Translation
И десять рогов, которые ты видел на звере, сиивозненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне; (Откровение 17:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Y los diez cuernos que viste en la bestia, éstos aborrecerán a la ramera, y la dejarán desolada y desnuda; y devorarán sus carnes, y la quemarán con fuego; (Apocalipsis 17:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los diez cuernos que viste en la bestia, éstos aborrecerán a la ramera, y la harán desolada y desnuda; y comerán sus carnes, y la quemarán con fuego; (Apocalipsis 17:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los diez cuernos que viste en la bestia, éstos aborrecerán a la ramera, y la harán desolada y desnuda; y comerán sus carnes, y la quemarán con fuego, (Apocalipsis 17:16)
Swahili, Swahili NT
Pembe zile kumi ulizoziona na yule mnyama watamchukia huyo mzinzi. Watachukua kila kitu alicho nacho na kumwacha uchi; watakula nyama yake na kumteketeza kwa moto. (Ufunuo 17:16)
Swedish, Swedish Bible
Och de tio horn, som du har sett, och vilddjuret, de skola hata skökan och göra henne utblottad och naken, och skola äta hennes kött och bränna upp henne i eld. (Uppenbarelseboken 17:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang sangpung sungay na iyong nakita, at ang hayop, ay siyang nangapopoot sa patutot, at siya'y pababayaan at huhubaran, at kakanin ang kaniyang laman, at siya'y lubos na susupukin ng apoy. (Apocalipsis 17:16)
Thai, Thai: from KJV
เขาสิบเขาที่ท่านได้เห็นอยู่บนสัตว์ร้าย จะพากันเกลียดชังหญิงแพศยานั้น จะกระทำให้นางโดดเดี่ยวอ้างว้างและเปลือยกาย และจะกินเนื้อของหญิงนั้น และเผานางเสียด้วยไฟ (หนังสือวิวรณ์ 17:16)
Turkish, Turkish
‹‹Gördüğün canavarla on boynuz fahişeden nefret edecek, onu perişan edip çıplak bırakacaklar. Etini yiyip kendisini ateşte yakacaklar. (VAHİY 17:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Mười cái sừng ngươi đã thấy, và chính mình con thú sẽ ghét dâm phụ, sẽ bóc lột cho nó lỏa lồ, ăn thịt nó và thiêu nó bằng lửa. (Khải-huyền 17:16)