〉   16
Revelation 11:16
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, (Revelation 11:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die vier en twintig oudstes wat in die Teenwoordigheid van God op hulle trone sit, het op hulle gesigte geval, God aanbid want U het U groot krag opgeneem en geheers. (OPENBARING 11:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë të njëzet e katër pleqtë që rrinin përpara Perëndisë mbi fronet e tyre, ranë përmbys mbi fytyrat e veta dhe adhuruan Perëndinë, (Zbulesa 11:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И двадесетте и четири старци, седящи пред Бога на престолите си, паднаха на лицата си и се поклониха Богу, казвайки: (Откровение 11:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
在 神 面 前 , 坐 在 自 己 位 上 的 二 十 四 位 长 老 , 就 面 伏 於 地 , 敬 拜 神 , (启示录 11:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
在 神 面 前 , 坐 在 自 己 位 上 的 二 十 四 位 長 老 , 就 面 伏 於 地 , 敬 拜 神 , (启示录 11:16)
Chinese, 现代标点和合本
在神面前、坐在自己位上的二十四位长老就面伏于地,敬拜神, (启示录 11:16)
Chinese, 現代標點和合本
在神面前、坐在自己位上的二十四位長老就面伏於地,敬拜神, (启示录 11:16)
Croatian, Croatian Bible
Tada dvadeset i četiri starješine, što pred Bogom sjedoše na prijestolja, (Otkrivenje 11:16)
Czech, Czech BKR
Tedy těch čtyřmecítma starců, kteříž před obličejem Božím sedí na stolicích svých, padli na tváři své, a klaněli se Bohu, (Zjevení 11:16)
Danish, Danish
Og de fire og tyve Ældste, som sidde for Guds Aasyn paa deres Troner, faldt ned paa deres Ansigter og tilbade Gud og sagde: (Aabenbaringen 11:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de vier en twintig ouderlingen, die voor God zitten op hun tronen, vielen neder op hun aangezichten, en aanbaden God, (Openbaring 11:16)
English, American King James Version
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell on their faces, and worshipped God, (Revelation 11:16)
English, American Standard Version
And the four and twenty elders, who sit before God on their thrones, fell upon their faces and worshipped God, (Revelation 11:16)
English, Darby Bible
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell upon their faces, and worshipped God, (Revelation 11:16)
English, English Revised Version
The twenty-four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God, (Revelation 11:16)
English, King James Version
And the four and twenty elders, which sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshipped God, (Revelation 11:16)
English, New American Standard Bible
And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God, (Revelation 11:16)
English, Webster’s Bible
And the four and twenty elders, who sat before God on their seats, fell upon their faces, and worshiped God, (Revelation 11:16)
English, World English Bible
The twenty-four elders, who sit on their thrones before God's throne, fell on their faces and worshiped God, (Revelation 11:16)
English, Young's Literal Translation
and the twenty and four elders, who before God are sitting upon their thrones, did fall upon their faces, and did bow before God, (Revelation 11:16)
Esperanto, Esperanto
Kaj la dudek kvar presbiteroj, kiuj antaux Dio sidas sur siaj tronoj, falis sur la vizagxon kaj adorklinigxis al Dio, (Apokalipso 11:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja neljäkolmattakymmentä vanhinta, jotka Jumalan edessä istuimillansa istuvat, lankesivat kasvoillensa ja kumarsivat Jumalaa, (Ilmestyskirja 11:16)
French, Darby
Et les vingt-quatre anciens qui sont assis devant Dieu sur leurs trones, tomberent sur leurs faces et rendirent hommage à Dieu, (Apocalypse 11:16)
French, Louis Segond
Et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant Dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent Dieu, (Apocalypse 11:16)
French, Martin 1744
Alors les vingt-quatre Anciens qui sont assis devant Dieu dans leurs sièges, se prosternèrent sur leurs faces, et adorèrent Dieu, (Apocalypse 11:16)
German, Luther 1912
Und die vierundzwanzig Ältesten, die vor Gott auf ihren Stühlen saßen, fielen auf ihr Angesicht und beteten Gott an (Apocalipse 11:16)
German, Modernized
Und die vierundzwanzig Ältesten, die vor Gott auf ihren Stühlen saßen fielen auf ihr Angesicht und beteten Gott an. (Apocalipse 11:16)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ, (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
καὶ οἱ εἴκοσι καὶ τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν, καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ, (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
καὶ οἱ εἴκοσι καὶ τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ θεῷ, (ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 11:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι οἱ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καθήμενοι ἐπὶ τοὺς θρόνους αὐτῶν, ἔπεσαν ἐπὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν τῷ Θεῷ, (- 11:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És a huszonnégy Vén, a ki az Isten elõtt ül az õ királyiszékeiben, esék az õ orczájára és imádá az Istent, (Jelenések 11:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu kedua puluh empat ketua yang duduk di kursinya di hadirat Allah itu sujud menyembah Allah, (Wahyu 11:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E i ventiquattro vecchi, che sedevano nel cospetto di Dio in sui lor troni, si gettarono già sopra le lor facce, e adorarono Iddio, dicendo: (Apocalisse 11:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
E i ventiquattro anziani seduti nel cospetto di Dio sui loro troni si gettaron giù sulle loro facce e adorarono Iddio, dicendo: (Apocalisse 11:16)
Japanese, Japanese 1955
そして、神のみまえで座についている二十四人の長老は、ひれ伏し、神を拝して言った、 (ヨハネの黙示録 11:16)
Korean, 개역개정
하나님 앞에서 자기 보좌에 앉아 있던 이십사 장로가 엎드려 얼굴을 땅에 대고 하나님께 경배하여  (요한계시록 11:16)
Korean, 개역한글
하나님 앞에 자기 보좌에 앉은 이십 사 장로들이 엎드려 얼굴을 대고 하나님께 경배하여 (요한계시록 11:16)
Lithuanian, Lithuanian
O dvidešimt keturi vyresnieji, sėdintys savo sostuose Dievo akivaizdoje, parpuolė veidais žemėn ir garbino Dievą, (Apreiškimo Jonui 11:16)
Maori, Maori
Na, ko nga kaumatua e rua tekau ma wha, e noho ra i te aroaro o te Atua i runga i o ratou torona, ka takoto ratou, ko o ratou kanohi ki raro, ka koropiko ki te Atua, (Revelation 11:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og de fire og tyve eldste, som sitter for Guds åsyn på sine troner, falt på sitt åsyn og tilbad Gud og sa: (Åpenbaringen 11:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy oni dwadziescia i cztery starcy, którzy przed oblicznoscia Boza siedza na stolicach swoich, upadli na oblicza swe i poklonili sie Bogu, mówiac: (Objawienie 11:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus, (Apocalipse 11:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus, (Apocalipse 11:16)
Romanian, Romanian Version
Şi cei douăzeci şi patru de bătrâni, care stăteau înaintea lui Dumnezeu pe scaunele lor de domnie, s-au aruncat cu feţele la pământ şi s-au închinat lui Dumnezeu, (Apocalipsa 11:16)
Russian, koi8r
И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу, (Откровение 11:16)
Russian, Synodal Translation
И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом напрестолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу, (Откровение 11:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus tronos, se postraron sobre sus rostros, y adoraron a Dios, (Apocalipsis 11:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus sillas, se postraron sobre sus rostros, y adoraron a Dios, (Apocalipsis 11:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los veinticuatro ancianos que estaban sentados delante de Dios en sus sillas, se postraron sobre sus rostros, y adoraron a Dios, (Apocalipsis 11:16)
Swahili, Swahili NT
Kisha wale wazee ishirini na wanne walioketi mbele ya Mungu katika viti vyao vya enzi, wakaanguka kifudifudi, wakamwabudu Mungu, (Ufunuo 11:16)
Swedish, Swedish Bible
Och de tjugufyra äldste, som sutto på sina troner inför Gud, föllo ned på sina ansikten och tillbådo Gud (Uppenbarelseboken 11:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang dalawangpu't apat na matatanda na nakaupo sa kanikaniyang luklukan sa harapan ng Dios ay nangagpatirapa, at nangagsisamba sa Dios, (Apocalipsis 11:16)
Thai, Thai: from KJV
และผู้อาวุโสยี่สิบสี่คนซึ่งนั่งในที่นั่งของตนเบื้องพระพักตร์พระเจ้าก็ทรุดตัวลงกราบนมัสการพระเจ้า (หนังสือวิวรณ์ 11:16)
Turkish, Turkish
Tanrının önünde tahtlarında oturan yirmi dört ihtiyar yüzüstü yere kapandı. Tanrıya tapınarak şöyle dediler: ‹‹Her Şeye Gücü Yeten, Var olan, var olmuş olan Rab Tanrı! Sana şükrediyoruz. Çünkü büyük gücünü kuşanıp Egemenlik sürmeye başladın. (VAHİY 11:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hai mươi bốn trưởng lão đương ngồi ở trước mặt Ðức Chúa Trời, trên ngai mình, đều cúi mình sấp mặt xuống, thờ lạy Ðức Chúa Trời, (Khải-huyền 11:16)