〉   3
Psalm 91:3
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. (Psalm 91:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy sal jou sekerlik bevry uit die net van die voëlvanger en van leë geskinder. (PSALMS 91:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse. (Psalmet 91:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор. (Псалми 90:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 救 你 脱 离 捕 鸟 人 的 网 罗 和 毒 害 的 瘟 疫 。 (詩篇 91:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 救 你 脫 離 捕 鳥 人 的 網 羅 和 毒 害 的 瘟 疫 。 (詩篇 91:3)
Chinese, 现代标点和合本
他必救你脱离捕鸟人的网罗和毒害的瘟疫。 (詩篇 91:3)
Chinese, 現代標點和合本
他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。 (詩篇 91:3)
Croatian, Croatian Bible
Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne. (Psalmi 91:3)
Czech, Czech BKR
Onť zajisté vysvobodí tě z osídla lovce, a od nejjedovatějšího nakažení morního. (Žalmy 91:3)
Danish, Danish
Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest; (Salme 91:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want Hij zal u redden van den strik des vogelvangers, van de zeer verderfelijke pestilentie. (Psalmen 91:3)
English, American King James Version
Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. (Psalm 91:3)
English, American Standard Version
For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence. (Psalm 91:3)
English, Darby Bible
Surely *he* shall deliver thee from the snare of the fowler, [and] from the destructive pestilence. (Psalm 91:3)
English, English Revised Version
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence. (Psalm 91:3)
English, King James Version
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. (Psalm 91:3)
English, New American Standard Bible
For it is He who delivers you from the snare of the trapper And from the deadly pestilence. (Psalm 91:3)
English, Webster’s Bible
Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. (Psalm 91:3)
English, World English Bible
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence. (Psalm 91:3)
English, Young's Literal Translation
For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence. (Psalm 91:3)
Esperanto, Esperanto
CXar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto. (Psalmaro 91:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä hän pelastaa sinun väijyjän paulasta, ja vahingollisesta ruttotaudista. (Psalmit 91:3)
French, Darby
Car il te delivrera du piege de l'oiseleur, de la peste calamiteuse. (Psaume 91:3)
French, Louis Segond
Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. (Psaume 91:3)
French, Martin 1744
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse. (Psaume 91:3)
German, Luther 1912
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz. (Salmos 91:3)
German, Modernized
Denn er errettet mich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz. (Salmos 91:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוֹּֽות׃ (תהלים 91:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י ה֣וּא יַ֭צִּֽילְךָ מִפַּ֥ח יָק֗וּשׁ מִדֶּ֥בֶר הַוֹּֽות׃ (תהלים 91:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert õ szabadít meg téged a madarásznak tõrébõl, a veszedelmes dögvésztõl. (Zsoltárok 91:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sesungguhnya Iapun akan melepaskan dikau dari pada jerat orang pemburu dan dari pada bala sampar yang amat membinasakan. (Mazmur 91:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Certo egli ti riscoterà dal laccio dell’uccellatore, Dalla pestilenza mortifera. (Salmi 91:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera. (Salmi 91:3)
Japanese, Japanese 1955
主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。 (詩篇 91:3)
Korean, 개역개정
이는 그가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 심한 전염병에서 건지실 것임이로다  (시편 91:3)
Korean, 개역한글
이는 저가 너를 새 사냥군의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다 (시편 91:3)
Lithuanian, Lithuanian
Jis ištrauks tave iš medžiotojo kilpos, iš pražūtingo maro. (Psalmynas 91:3)
Maori, Maori
Mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia. (Psalm 91:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest. (Salmene 91:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Onci zaiste wybawi cie z sidla lowczego, i z powietrza najjadowitszego. (Psalmów 91:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa. (Salmos 91:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele te livrará do laço do inimigo ardiloso e da praga mortal. (Salmos 91:3)
Romanian, Romanian Version
Da, El te scapă de laţul vânătorului, de ciumă şi de pustiirile ei. (Psalmii 91:3)
Russian, koi8r
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы, (Псалтирь 90:3)
Russian, Synodal Translation
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы, (Псалтирь 90:3)
Spanish, Reina Valera 1989
El te librará del lazo del cazador, De la peste destructora. (Salmos 91:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Él te librará del lazo del cazador; de la peste destructora. (Salmos 91:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela. (Salmos 91:3)
Swedish, Swedish Bible
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar. (Psaltaren 91:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't kaniyang ililigtas ka sa silo ng paninilo, at sa mapamuksang salot. (Mga Awit 91:3)
Thai, Thai: from KJV
เพราะพระองค์จะทรงช่วยตัวท่านให้พ้นจากกับของพรานนกและจากโรคภัยอย่างร้ายแรงนั้น (เพลงสดุดี 91:3)
Turkish, Turkish
Çünkü O seni avcı tuzağından,Ölümcül hastalıktan kurtarır. (MEZMURLAR 91:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài sẽ giải cứu ngươi khỏi bẫy chim, Và khỏi dịch lệ độc-hại. (Thi-thiên 91:3)