〉   1
Psalm 90:1
Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. (Psalm 90:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
’n Gebed van Moshe, die man van God. יהוה, U was ons Blyplek van geslag tot geslag. (PSALMS 90:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
O Zot, ti ke qenë për ne një strehë brez pas brezi. (Psalmet 90:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
(По слав. 89). Молитва на Божия човек Моисей. Господи, Ти си бил нам обиталище из род в род, (Псалми 89:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
(   神 人 摩 西 的 祈 祷 ) 主 啊 , 你 世 世 代 代 作 我 们 的 居 所 。 (詩篇 90:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
(   神 人 摩 西 的 祈 禱 ) 主 啊 , 你 世 世 代 代 作 我 們 的 居 所 。 (詩篇 90:1)
Chinese, 现代标点和合本
(神人摩西的祈祷)主啊,你世世代代作我们的居所。 (詩篇 90:1)
Chinese, 現代標點和合本
(神人摩西的祈禱)主啊,你世世代代作我們的居所。 (詩篇 90:1)
Croatian, Croatian Bible
Molitva. Mojsija, sluge Božjega. Jahve, ti nam bijaše okrilje od koljena do koljena. (Psalmi 90:1)
Czech, Czech BKR
Modlitba Mojžíše, muže Božího. Pane, ty jsi býval příbytek náš od národu do pronárodu. (Žalmy 90:1)
Danish, Danish
En Bøn af den Guds Mand Moses. Herre, du var vor Bolig Slægt efter Slægt. (Salme 90:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Een gebed van Mozes, den man Gods. HEERE! Gij zijt ons geweest een Toevlucht van geslacht tot geslacht. (Psalmen 90:1)
English, American King James Version
Lord, you have been our dwelling place in all generations. (Psalm 90:1)
English, American Standard Version
Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations. (Psalm 90:1)
English, Darby Bible
{A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations. (Psalm 90:1)
English, English Revised Version
Lord, you have been our dwelling place for all generations. (Psalm 90:1)
English, King James Version
Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. (Psalm 90:1)
English, New American Standard Bible
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, You have been our dwelling place in all generations. (Psalm 90:1)
English, Webster’s Bible
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling-place in all generations. (Psalm 90:1)
English, World English Bible
Lord, you have been our dwelling place for all generations. (Psalm 90:1)
English, Young's Literal Translation
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation, (Psalm 90:1)
Esperanto, Esperanto
Pregxo de Moseo, homo de Dio. Mia Sinjoro, Vi estis por ni logxejo De generacio al generacio. (Psalmaro 90:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Moseksen Jumalan miehen rukous. Herra, sinä olet meidän turvamme, suvusta sukuun. (Psalmit 90:1)
French, Darby
Seigneur, tu as ete notre demeure de generation en generation. (Psaume 90:1)
French, Louis Segond
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération. (Psaume 90:1)
French, Martin 1744
Requête de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu nous as été une retraite d'âge en âge. (Psaume 90:1)
German, Luther 1912
Ein Gebet Mose's, des Mannes Gottes. HERR, Gott, du bist unsre Zuflucht für und für. (Salmos 90:1)
German, Modernized
Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes. (Salmos 90:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
תְּפִלָּה֮ לְמֹשֶׁ֪ה אִֽישׁ־הָאֱלֹ֫הִ֥ים אֲ‍ֽדֹנָ֗י מָעֹ֣ון אַ֭תָּה הָיִ֥יתָ לָּ֗נוּ בְּדֹ֣ר וָדֹֽר׃ (תהלים 90:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
תְּפִלָּה֮ לְמֹשֶׁ֪ה אִֽישׁ־הָאֱלֹ֫הִ֥ים אֲ‍ֽדֹנָ֗י מָעֹ֣ון אַ֭תָּה הָיִ֥יתָ לָּ֗נוּ בְּדֹ֣ר וָדֹֽר׃ (תהלים 90:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mózesnek, az Isten emberének imádsága. (Zsoltárok 90:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Doa Musa, khalil Allah. Ya Tuhan! Engkau juga suatu perlindungan bagi kami dari pada zaman datang kepada zaman. (Mazmur 90:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Orazione di Mosè, uomo di Dio O SIGNORE, tu ci sei stato un abitacolo In ogni età. (Salmi 90:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Preghiera di Mosè, uomo di Dio. O Signore, tu sei stato per noi un rifugio d’età in età. (Salmi 90:1)
Japanese, Japanese 1955
主よ、あなたは世々われらのすみかでいらせられる。 (詩篇 90:1)
Korean, 개역개정
주여 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다  (시편 90:1)
Korean, 개역한글
주여 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다 (시편 90:1)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatie, Tu buvai mums prieglauda per kartų kartas! (Psalmynas 90:1)
Maori, Maori
He inoi na Mohi, na te tangata a te Atua. E te Ariki, ko koe to matou nohoanga i nga whakatupuranga katoa. (Psalm 90:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt. (Salmene 90:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Modlitwa Mojzesza, meza Bozego. Panie! tys bywal ucieczka nasza od narodu do narodu. (Psalmów 90:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
SENHOR, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração. (Salmos 90:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Oração de Moisés, homem de Deus. Senhor, tu tens sido o nosso abrigo, sempre, de geração em geração. (Salmos 90:1)
Romanian, Romanian Version
Doamne, Tu ai fost locul nostru de adăpost, din neam în neam. (Psalmii 90:1)
Russian, koi8r
Молитва Моисея, человека Божия. (Псалтирь 89:1)
Russian, Synodal Translation
Молитва Моисея, человека Божия. (Псалтирь 89:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Señor, tú nos has sido refugio     De generación en generación. (Salmos 90:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
«Oración de Moisés varón de Dios» Señor, tú nos has sido refugio de generación en generación. (Salmos 90:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oración de Moisés Varón de Dios. Señor, tú nos has sido refugio en generación y en generación. (Salmos 90:1)
Swedish, Swedish Bible
En bön av gudsmannen Mose. Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte. (Psaltaren 90:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Panginoon, ikaw ay naging tahanang dako namin sa lahat ng sali't saling lahi. (Mga Awit 90:1)
Thai, Thai: from KJV
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงเป็นที่อาศัยของข้าพระองค์ทั้งหลายตลอดทุกชั่วอายุ (เพลงสดุดี 90:1)
Turkish, Turkish
Ya Rab, barınak oldun bizeKuşaklar boyunca. (MEZMURLAR 90:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Lạy Chúa, từ đời nầy qua đời kia Chúa là nơi ở của chúng tôi. (Thi-thiên 90:1)