〉   11
Psalm 9:11
Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. (Psalm 9:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en hulle wat U Naam (Karakter en Outoriteit) ken, sal hulle vertroue in U plaas omdat U, o יהוה, dié wat U soek, nie in die steek laat nie! (PSALMS 9:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij. (Psalmet 9:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Пейте хвали на Господа, Който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му; (Псалми 9:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
应 当 歌 颂 居 锡 安 的 耶 和 华 , 将 他 所 行 的 传 扬 在 众 民 中 。 (詩篇 9:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
應 當 歌 頌 居 錫 安 的 耶 和 華 , 將 他 所 行 的 傳 揚 在 眾 民 中 。 (詩篇 9:11)
Chinese, 现代标点和合本
应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中! (詩篇 9:11)
Chinese, 現代標點和合本
應當歌頌居錫安的耶和華,將他所行的傳揚在眾民中! (詩篇 9:11)
Croatian, Croatian Bible
Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova, (Psalmi 9:11)
Czech, Czech BKR
Žalmy zpívejte Hospodinu, přebývajícímu na Sionu, zvěstujte mezi národy skutky jeho. (Žalmy 9:11)
Danish, Danish
og de stoler paa dig, de, som kender dit Navn, thi du svigted ej dem, der søgte dig, HERRE. (Salme 9:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Psalmzingt den HEERE, Die te Sion woont; verkondigt onder de volken Zijn daden. (Psalmen 9:11)
English, American King James Version
Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings. (Psalm 9:11)
English, American Standard Version
Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings. (Psalm 9:11)
English, Darby Bible
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings. (Psalm 9:11)
English, English Revised Version
Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done. (Psalm 9:11)
English, King James Version
Sing praises to the Lord, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. (Psalm 9:11)
English, New American Standard Bible
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds. (Psalm 9:11)
English, Webster’s Bible
Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings. (Psalm 9:11)
English, World English Bible
Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done. (Psalm 9:11)
English, Young's Literal Translation
Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts, (Psalm 9:11)
Esperanto, Esperanto
Kantu al la Eternulo, kiu logxas sur Cion, Rakontu inter la popoloj Liajn farojn. (Psalmaro 9:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Veisatkaat Herralle, joka Zionissa asuu: julistakaat kansoissa hänen tekonsa. (Psalmit 9:11)
French, Darby
Chantez à l'Eternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses hauts faits. (Psaume 9:11)
French, Louis Segond
Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits! (Psaume 9:11)
French, Martin 1744
Psalmodiez à l'Eternel qui habite en Sion; annoncez ses exploits parmi les peuples. (Psaume 9:11)
German, Luther 1912
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnt; verkündiget unter den Völkern sein Tun! (Salmos 9:11)
German, Modernized
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen. (Salmos 9:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה יֹשֵׁ֣ב צִיֹּ֑ון הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילֹותָֽיו׃ (תהלים 9:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה יֹשֵׁ֣ב צִיֹּ֑ון הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילֹותָֽיו׃ (תהלים 9:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az õ cselekedeteit. (Zsoltárok 9:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Nyanyikanlah mazmur bagi Tuhan, yang duduk di Sion! Masyhurkanlah perbuatan-Nya yang ajaib itu kepada segala bangsa! (Mazmur 9:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Salmeggiate al Signore che abita in Sion; Raccontate fra i popoli i suoi fatti. (Salmi 9:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
Salmeggiate all’Eterno che abita in Sion, raccontate tra i popoli le sue gesta. (Salmi 9:11)
Japanese, Japanese 1955
シオンに住まわれる主にむかってほめうたい、そのみわざをもろもろの民のなかに宣べ伝えよ。 (詩篇 9:11)
Korean, 개역개정
너희는 시온에 계신 여호와를 찬송하며 그의 행사를 백성 중에 선포할지어다  (시편 9:11)
Korean, 개역한글
너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할찌어다 (시편 9:11)
Lithuanian, Lithuanian
Giedokite Viešpačiui, kuris gyvena Sione, skelbkite tautoms Jo darbus. (Psalmynas 9:11)
Maori, Maori
Himene ki a Ihowa e noho nei i Hiona: whakapuakina i waenganui i nga iwi ana mahi. (Psalm 9:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger! (Salmene 9:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
9.12 Spiewajciez Panu, który mieszka na Syonie; opowiadajcie miedzy narodami sprawy jego. (Psalmów 9:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos. (Salmos 9:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Tocai, cantai e louvai ao SENHOR, que reina em Sião; proclamem entre as nações (Salmos 9:11)
Romanian, Romanian Version
Cântaţi Domnului, care împărăţeşte în Sion, vestiţi printre popoare isprăvile Lui! (Psalmii 9:11)
Russian, koi8r
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его, (Псалтирь 9:12)
Russian, Synodal Translation
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его, (Псалтирь 9:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Cantad a Jehová, que habita en Sion; Publicad entre los pueblos sus obras. (Salmos 9:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Cantad a Jehová, que habita en Sión; proclamad entre los pueblos sus obras. (Salmos 9:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras. (Salmos 9:11)
Swedish, Swedish Bible
Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar. (Psaltaren 9:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Magsiawit kayo ng mga pagpuri sa Panginoon, na nagsisitahan sa Sion: ipahayag ninyo sa gitna ng bayan ang kaniyang mga gawa. (Mga Awit 9:11)
Thai, Thai: from KJV
จงร้องเพลงสรรเสริญพระเยโฮวาห์ ผู้ซึ่งประทับในศิโยน จงบอกเล่าถึงพระราชกิจของพระองค์ในท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย (เพลงสดุดี 9:11)
Turkish, Turkish
Siyonda oturan RABbi ilahilerle övün!Yaptıklarını halklar arasında duyurun! (MEZMURLAR 9:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khá hát ngợi khen Ðức Giê-hô-va, là Ðấng ngự tại Si-ôn; Hãy báo cáo giữa các dân công việc tối cao của Ngài. (Thi-thiên 9:11)