〉   11
Psalm 85:11
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. (Psalm 85:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Waarheid sal uit die aarde uit opspring en onpartydige opregtheid sal uit die hemel uit neerkyk. (PSALMS 85:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli. (Psalmet 85:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето. (Псалми 84:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
诚 实 从 地 而 生 ; 公 义 从 天 而 现 。 (詩篇 85:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
誠 實 從 地 而 生 ; 公 義 從 天 而 現 。 (詩篇 85:11)
Chinese, 现代标点和合本
诚实从地而生,公义从天而现。 (詩篇 85:11)
Chinese, 現代標點和合本
誠實從地而生,公義從天而現。 (詩篇 85:11)
Croatian, Croatian Bible
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa. (Psalmi 85:11)
Czech, Czech BKR
Víra z země pučiti se bude, a spravedlnost s nebe vyhlédati. (Žalmy 85:11)
Danish, Danish
af Jorden spirer Sandhed frem, fra Himlen skuer Retfærd ned. (Salme 85:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien. (Psalmen 85:11)
English, American King James Version
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. (Psalm 85:11)
English, American Standard Version
Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven. (Psalm 85:11)
English, Darby Bible
Truth shall spring out of the earth, and righteousness shall look down from the heavens. (Psalm 85:11)
English, English Revised Version
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven. (Psalm 85:11)
English, King James Version
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. (Psalm 85:11)
English, New American Standard Bible
Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven. (Psalm 85:11)
English, Webster’s Bible
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. (Psalm 85:11)
English, World English Bible
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven. (Psalm 85:11)
English, Young's Literal Translation
Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out, (Psalm 85:11)
Esperanto, Esperanto
Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la cxielo. (Psalmaro 85:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois; (Psalmit 85:11)
French, Darby
La verite germera de la terre, et la justice regardera des cieux. (Psaume 85:11)
French, Louis Segond
La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux. (Psaume 85:11)
French, Martin 1744
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux. (Psaume 85:11)
German, Luther 1912
daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue; (Salmos 85:11)
German, Modernized
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen; (Salmos 85:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
אֱ֭מֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֝צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃ (תהלים 85:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אֱ֭מֶת מֵאֶ֣רֶץ תִּצְמָ֑ח וְ֝צֶ֗דֶק מִשָּׁמַ֥יִם נִשְׁקָֽף׃ (תהלים 85:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hûség sarjad a földbõl, és igazság tekint alá az égbõl. (Zsoltárok 85:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Kebenaran itu akan terbit dari dalam bumi dan adalatpun akan menilik dari pada langit. (Mazmur 85:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Verità germoglierà dalla terra; E giustizia riguarderà dal cielo. (Salmi 85:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo. (Salmi 85:11)
Japanese, Japanese 1955
まことは地からはえ、義は天から見おろすでしょう。 (詩篇 85:11)
Korean, 개역개정
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 굽어보도다  (시편 85:11)
Korean, 개역한글
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다 (시편 85:11)
Lithuanian, Lithuanian
Tiesa žels iš žemės, ir teisumas žvelgs iš dangaus. (Psalmynas 85:11)
Maori, Maori
Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi. (Psalm 85:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen. (Salmene 85:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
85.12 Prawda z ziemi wyrosnie, a sprawiedliwosc z nieba wyjrzy. (Psalmów 85:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus. (Salmos 85:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A lealdade germinará da terra, e a perfeita justiça descerá dos céus! (Salmos 85:11)
Romanian, Romanian Version
Credincioşia răsare din pământ, şi dreptatea priveşte de la înălţimea cerurilor. (Psalmii 85:11)
Russian, koi8r
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; (Псалтирь 84:12)
Russian, Synodal Translation
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; (Псалтирь 84:12)
Spanish, Reina Valera 1989
La verdad brotará de la tierra, Y la justicia mirará desde los cielos. (Salmos 85:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
La verdad brotará de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos. (Salmos 85:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La verdad reverdecerá de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos. (Salmos 85:11)
Swedish, Swedish Bible
trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen. (Psaltaren 85:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Katotohanan ay bumubukal sa lupa; at ang katuwiran ay tumungo mula sa langit. (Mga Awit 85:11)
Thai, Thai: from KJV
ความจริงจะงอกขึ้นมาจากแผ่นดิน และความชอบธรรมจะมองลงมาจากฟ้าสวรรค์ (เพลงสดุดี 85:11)
Turkish, Turkish
Sadakat yerden bitecek,Doğruluk gökten bakacak. (MEZMURLAR 85:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sự chơn thật nứt mộng từ dưới đất; Sự công bình từ trên trời ngó xuống. (Thi-thiên 85:11)