〉   11
Psalm 81:11
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. (Psalm 81:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar My volk wou nie na My stem luister nie en Yisra’el wou niks van My weet nie. (PSALMS 81:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por populli im nuk e ka dëgjuar zërin tim dhe Izraeli nuk më është bindur. (Psalmet 81:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но людете Ми не послушаха гласа Ми; Израил не Ме искаше. (Псалми 80:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
无 奈 , 我 的 民 不 听 我 的 声 音 ; 以 色 列 全 不 理 我 。 (詩篇 81:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
無 奈 , 我 的 民 不 聽 我 的 聲 音 ; 以 色 列 全 不 理 我 。 (詩篇 81:11)
Chinese, 现代标点和合本
“无奈我的民不听我的声音,以色列全不理我。 (詩篇 81:11)
Chinese, 現代標點和合本
「無奈我的民不聽我的聲音,以色列全不理我。 (詩篇 81:11)
Croatian, Croatian Bible
Ali moj narod ne slušaše glasa moga, Izrael me ne posluša. (Psalmi 81:11)
Czech, Czech BKR
Ale neuposlechl lid můj hlasu mého, a Izrael nepřestal na mně, (Žalmy 81:11)
Danish, Danish
Men mit Folk vilde ikke høre min Røst, Israel lød mig ikke. (Salme 81:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar Mijn volk heeft Mijn stem niet gehoord; en Israel heeft Mijner niet gewild. (Psalmen 81:11)
English, American King James Version
But my people would not listen to my voice; and Israel would none of me. (Psalm 81:11)
English, American Standard Version
But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me. (Psalm 81:11)
English, Darby Bible
But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me. (Psalm 81:11)
English, English Revised Version
But my people didn't listen to my voice. Israel desired none of me. (Psalm 81:11)
English, King James Version
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. (Psalm 81:11)
English, New American Standard Bible
"But My people did not listen to My voice, And Israel did not obey Me. (Psalm 81:11)
English, Webster’s Bible
But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me. (Psalm 81:11)
English, World English Bible
But my people didn't listen to my voice. Israel desired none of me. (Psalm 81:11)
English, Young's Literal Translation
But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me. (Psalm 81:11)
Esperanto, Esperanto
Sed Mia popolo ne auxskultis Mian vocxon, Izrael ne obeis Min. (Psalmaro 81:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta minun kansani ei kuullut minun ääntäni, ja Israel ei totellut minua. (Psalmit 81:11)
French, Darby
Mais mon peuple n'a pas ecoute ma voix, et Israel n'a pas voulu de moi. (Psaume 81:11)
French, Louis Segond
Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi. (Psaume 81:11)
French, Martin 1744
Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, et Israël ne m'a point eu à gré. (Psaume 81:11)
German, Luther 1912
Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht. (Salmos 81:11)
German, Modernized
Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen! (Salmos 81:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְלֹא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקֹולִ֑י וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי׃ (תהלים 81:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־שָׁמַ֣ע עַמִּ֣י לְקֹולִ֑י וְ֝יִשְׂרָאֵ֗ל לֹא־אָ֥בָה לִֽי׃ (תהלים 81:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem. (Zsoltárok 81:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi umat-Ku tiada mau dengar akan suara-Ku, dan Israelpun tiada suka akan Daku. (Mazmur 81:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma il mio popolo non ha atteso alla mia voce; Ed Israele non mi ha acconsentito. (Salmi 81:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito. (Salmi 81:11)
Japanese, Japanese 1955
しかしわが民はわたしの声に聞き従わず、イスラエルはわたしを好まなかった。 (詩篇 81:11)
Korean, 개역개정
내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원하지 아니하였도다  (시편 81:11)
Korean, 개역한글
내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다 (시편 81:11)
Lithuanian, Lithuanian
Bet mano tauta neklausė mano balso, Izraelis man nepakluso. (Psalmynas 81:11)
Maori, Maori
Otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a Iharaira i aro ki ahau. (Psalm 81:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig. (Salmene 81:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
81.12 Ale lud mój nie usluchal glosu mego, a Izrael nie przestal na mnie. (Psalmów 81:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis. (Salmos 81:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Contudo, meu povo preferiu não me dar ouvidos; Israel não quis obedecer-me. (Salmos 81:11)
Romanian, Romanian Version
Dar poporul Meu n-a ascultat glasul Meu, Israel nu M-a ascultat. (Psalmii 81:11)
Russian, koi8r
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне; (Псалтирь 80:12)
Russian, Synodal Translation
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне; (Псалтирь 80:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Pero mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso a mí. (Salmos 81:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí. (Salmos 81:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí. (Salmos 81:11)
Swedish, Swedish Bible
Men mitt folk ville ej höra min röst, och Israel var mig icke till viljes. (Psaltaren 81:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't hindi nakinig sa aking tinig ang bayan ko; at hindi ako sinunod ng Israel. (Mga Awit 81:11)
Thai, Thai: from KJV
แต่ประชาชนของเราไม่ฟังเสียงของเรา อิสราเอลไม่ยอมรับเราเลย (เพลงสดุดี 81:11)
Turkish, Turkish
‹‹Ama halkım sesimi dinlemedi,İsrail bana boyun eğmek istemedi. (MEZMURLAR 81:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng dân sự ta không khứng nghe tiếng ta, Y-sơ-ra-ên không muốn vâng theo ta. (Thi-thiên 81:11)