〉   7
Psalm 78:7
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: (Psalm 78:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
dat hulle hul versekerde verwagting in God kan plaas en nie die dade van God vergeet nie, maar Sy opdragte kan uitvoer (PSALMS 78:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe të vendosin te Perëndia besimin e tyre dhe të mos harrojnë veprat e Perëndisë, por të respektojnë urdhërimet e tij; (Psalmet 78:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
За да възложат надеждата си на Бога, И да не забравят делата на Бога, Но да пазят Неговите заповеди, (Псалми 77:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
好 叫 他 们 仰 望   神 , 不 忘 记 神 的 作 为 , 惟 要 守 他 的 命 令 。 (詩篇 78:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
好 叫 他 們 仰 望   神 , 不 忘 記 神 的 作 為 , 惟 要 守 他 的 命 令 。 (詩篇 78:7)
Chinese, 现代标点和合本
好叫他们仰望神,不忘记神的作为,唯要守他的命令, (詩篇 78:7)
Chinese, 現代標點和合本
好叫他們仰望神,不忘記神的作為,唯要守他的命令, (詩篇 78:7)
Croatian, Croatian Bible
da u Boga ufanje svoje stave i ne zaborave djela Božjih, već da vrše zapovijedi njegove, (Psalmi 78:7)
Czech, Czech BKR
Aby pokládali v Bohu naději svou, a nezapomínali se na skutky Boha silného, ale ostříhali přikázaní jeho, (Žalmy 78:7)
Danish, Danish
saa de slaar deres Lid til Gud og ikke glemmer Guds Gerninger, men overholder hans Bud, (Salme 78:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En dat zij hun hoop op God zouden stellen, en Gods daden niet vergeten, maar Zijn geboden bewaren; (Psalmen 78:7)
English, American King James Version
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: (Psalm 78:7)
English, American Standard Version
That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments, (Psalm 78:7)
English, Darby Bible
And that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but observe his commandments; (Psalm 78:7)
English, English Revised Version
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, (Psalm 78:7)
English, King James Version
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: (Psalm 78:7)
English, New American Standard Bible
That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments, (Psalm 78:7)
English, Webster’s Bible
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: (Psalm 78:7)
English, World English Bible
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, (Psalm 78:7)
English, Young's Literal Translation
And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands. (Psalm 78:7)
Esperanto, Esperanto
Ili metu sian fidon sur Dion, Kaj ili ne forgesu la farojn de Dio, Kaj ili plenumu Liajn ordonojn; (Psalmaro 78:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Että he panisivat toivonsa Jumalaan ja ei unohtaisi Jumalan tekoja, vaan pitäisivät hänen käskynsä, (Psalmit 78:7)
French, Darby
Et qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, et qu'ils observassent ses commandements, (Psaume 78:7)
French, Louis Segond
Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements, (Psaume 78:7)
French, Martin 1744
Et afin qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent point les exploits du [Dieu] Fort, et qu'ils gardassent ses commandements. (Psaume 78:7)
German, Luther 1912
daß sie setzten auf Gott ihre Hoffnung und nicht vergäßen der Taten Gottes und seine Gebote hielten (Salmos 78:7)
German, Modernized
daß sie setzten auf Gott ihre Hoffnung und nicht vergäßen der Taten Gottes und seine Gebote hielten, (Salmos 78:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְיָשִׂ֥ימוּ בֵֽאלֹהִ֗ים כִּ֫סְלָ֥ם וְלֹ֣א יִ֭שְׁכְּחוּ מַֽעַלְלֵי־אֵ֑ל וּמִצְוֹתָ֥יו יִנְצֹֽרוּ׃ (תהלים 78:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְיָשִׂ֥ימוּ בֵֽאלֹהִ֗ים כִּ֫סְלָ֥ם וְלֹ֣א יִ֭שְׁכְּחוּ מַֽעַלְלֵי־אֵ֑ל וּמִצְוֹתָ֥יו יִנְצֹֽרוּ׃ (תהלים 78:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hogy Istenbe vessék reménységüket és el ne felejtkezzenek Isten dolgairól, hanem az õ parancsolatait megtartsák. (Zsoltárok 78:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan supaya mereka itu menaruh harapnya pada Allah dan jangan dilupakannya perbuatan Allah, melainkan dipeliharakannya segala hukum-Nya. (Mazmur 78:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E ponessero in Dio la loro speranza, E non dimenticassero le opere di Dio. Ed osservassero i suoi comandamenti; (Salmi 78:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
ond’essi ponessero in Dio la loro speranza e non dimenticassero le opere di Dio, ma osservassero i suoi comandamenti; (Salmi 78:7)
Japanese, Japanese 1955
彼らをして神に望みをおき、神のみわざを忘れず、その戒めを守らせるためである。 (詩篇 78:7)
Korean, 개역개정
그들로 그들의 소망을 하나님께 두며 하나님께서 행하신 일을 잊지 아니하고 오직 그의 계명을 지켜서  (시편 78:7)
Korean, 개역한글
저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서 (시편 78:7)
Lithuanian, Lithuanian
kad jie pasitikėtų Dievu, nepamirštų Dievo darbų ir laikytųsi Jo įsakymų, (Psalmynas 78:7)
Maori, Maori
Kia u ai ta ratou tumanako ki te Atua, kei wareware hoki ki nga mahi a te Atua: engari kia mau ki ana whakahau. (Psalm 78:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og sette sitt håp til Gud og ikke glemme Guds gjerninger, men holde hans bud (Salmene 78:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Aby pokladali w Bogu nadzieje swoje, a nie zapominali na sprawy Boze, ale strzegli przykazan jego; (Psalmów 78:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Para que pusessem em Deus a sua esperança, e se não esquecessem das obras de Deus, mas guardassem os seus mandamentos. (Salmos 78:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
para que depositassem em Deus sua confiança e não se esquecessem dos feitos de Deus, mas guardassem seus mandamentos, (Salmos 78:7)
Romanian, Romanian Version
pentru ca aceştia să-şi pună încrederea în Dumnezeu, să nu uite lucrările lui Dumnezeu, şi să păzească poruncile Lui. (Psalmii 78:7)
Russian, koi8r
возлагать надежду свою на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его, (Псалтирь 77:7)
Russian, Synodal Translation
возлагать надежду свою на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его, (Псалтирь 77:7)
Spanish, Reina Valera 1989
A fin de que pongan en Dios su confianza, Y no se olviden de las obras de Dios; Que guarden sus mandamientos, (Salmos 78:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
a fin de que pongan en Dios su confianza, y no se olviden de las obras de Dios, sino que guarden sus mandamientos; (Salmos 78:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
con el fin de poner su confianza en Dios, y no olvidar de las obras de Dios, y guardar sus mandamientos: (Salmos 78:7)
Swedish, Swedish Bible
Då skulle de sätta sitt hopp till Gud och icke förgäta Guds verk, utan taga hans bud i akt. (Psaltaren 78:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Upang kanilang mailagak ang kanilang pagasa sa Dios, at huwag kalimutan ang mga gawa ng Dios, Kundi ingatan ang kaniyang mga utos: (Mga Awit 78:7)
Thai, Thai: from KJV
เพื่อเขาจะตั้งความหวังของเขาไว้ในพระเจ้า และไม่ลืมพระราชกิจของพระเจ้า แต่รักษาพระบัญญัติของพระองค์ (เพลงสดุดี 78:7)
Turkish, Turkish
Tanrıya güven duysunlar,Tanrının yaptıklarını unutmasınlar,Onun buyruklarını yerine getirsinler; (MEZMURLAR 78:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hầu cho chúng nó để lòng trông cậy nơi Ðức Chúa Trời, Không hề quên các công việc Ngài, Song gìn giữ các điều răn của Ngài, (Thi-thiên 78:7)