da u Boga ufanje svoje stave i ne zaborave djela Božjih, već da vrše zapovijedi njegove, (Psalmi 78:7)
Czech, Czech BKR
Aby pokládali v Bohu naději svou, a nezapomínali se na skutky Boha silného, ale ostříhali přikázaní jeho, (Žalmy 78:7)
Danish, Danish
saa de slaar deres Lid til Gud og ikke glemmer Guds Gerninger, men overholder hans Bud, (Salme 78:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En dat zij hun hoop op God zouden stellen, en Gods daden niet vergeten, maar Zijn geboden bewaren; (Psalmen 78:7)
English, American King James Version
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: (Psalm 78:7)
English, American Standard Version
That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments, (Psalm 78:7)
English, Darby Bible
And that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but observe his commandments; (Psalm 78:7)
English, English Revised Version
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, (Psalm 78:7)
English, King James Version
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: (Psalm 78:7)
English, New American Standard Bible
That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments, (Psalm 78:7)
English, Webster’s Bible
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: (Psalm 78:7)
English, World English Bible
that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, (Psalm 78:7)
English, Young's Literal Translation
And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands. (Psalm 78:7)
Esperanto, Esperanto
Ili metu sian fidon sur Dion, Kaj ili ne forgesu la farojn de Dio, Kaj ili plenumu Liajn ordonojn; (Psalmaro 78:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Että he panisivat toivonsa Jumalaan ja ei unohtaisi Jumalan tekoja, vaan pitäisivät hänen käskynsä, (Psalmit 78:7)
French, Darby
Et qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, et qu'ils observassent ses commandements, (Psaume 78:7)
French, Louis Segond
Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements, (Psaume 78:7)
French, Martin 1744
Et afin qu'ils missent leur confiance en Dieu, et qu'ils n'oubliassent point les exploits du [Dieu] Fort, et qu'ils gardassent ses commandements. (Psaume 78:7)
German, Luther 1912
daß sie setzten auf Gott ihre Hoffnung und nicht vergäßen der Taten Gottes und seine Gebote hielten (Salmos 78:7)
German, Modernized
daß sie setzten auf Gott ihre Hoffnung und nicht vergäßen der Taten Gottes und seine Gebote hielten, (Salmos 78:7)