〉   61
Psalm 78:61
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand. (Psalm 78:61)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en Hy het Sy volk oorgegee in gevangeskap en Sy lof en eer in die hand van die onderdrukker. (PSALMS 78:61)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe e la forcën e tij të bjerë rob dhe lavdinë e tij në dorë të armikut. (Psalmet 78:61)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И предаде на пленение Силата Си, Славата Си в неприятелска ръка. (Псалми 77:61)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
又 将 他 的 约 柜 ( 原 文 是 能 力 ) 交 与 人 掳 去 , 将 他 的 荣 耀 交 在 敌 人 手 中 ; (詩篇 78:61)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
又 將 他 的 約 櫃 ( 原 文 是 能 力 ) 交 與 人 擄 去 , 將 他 的 榮 耀 交 在 敵 人 手 中 ; (詩篇 78:61)
Chinese, 现代标点和合本
又将他的约柜交于人掳去,将他的荣耀交在敌人手中。 (詩篇 78:61)
Chinese, 現代標點和合本
又將他的約櫃交於人擄去,將他的榮耀交在敵人手中。 (詩篇 78:61)
Croatian, Croatian Bible
Preda u ropstvo snagu svoju i svoju diku u ruke dušmanske. (Psalmi 78:61)
Czech, Czech BKR
Vydal v zajetí sílu svou, a slávu svou v ruce nepřítele. (Žalmy 78:61)
Danish, Danish
han gav sin Stolthed i Fangenskab, sin Herlighed i Fjendehaand, (Salme 78:61)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Hij gaf Zijn sterkte in de gevangenis, en Zijn heerlijkheid in de hand des wederpartijders. (Psalmen 78:61)
English, American King James Version
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. (Psalm 78:61)
English, American Standard Version
And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary's hand. (Psalm 78:61)
English, Darby Bible
And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor; (Psalm 78:61)
English, English Revised Version
and delivered his strength into captivity, his glory into the adversary's hand. (Psalm 78:61)
English, King James Version
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy’s hand. (Psalm 78:61)
English, New American Standard Bible
And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversary. (Psalm 78:61)
English, Webster’s Bible
And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. (Psalm 78:61)
English, World English Bible
and delivered his strength into captivity, his glory into the adversary's hand. (Psalm 78:61)
English, Young's Literal Translation
And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary, (Psalm 78:61)
Esperanto, Esperanto
Kaj Li fordonis en malliberecon Sian forton, Kaj Sian majeston en la manon de malamiko; (Psalmaro 78:61)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja antoi heidän voimansa vankeuteen, ja heidän kauneutensa vihollisten käsiin. (Psalmit 78:61)
French, Darby
Et il livra à la captivite sa force, et sa magnificence en la main de l'ennemi; (Psaume 78:61)
French, Louis Segond
Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi. (Psaume 78:61)
French, Martin 1744
Et il a livré en captivité sa force et son ornement entre les mains de l'ennemi. (Psaume 78:61)
German, Luther 1912
und gab seine Macht ins Gefängnis und seine Herrlichkeit in die Hand des Feindes (Salmos 78:61)
German, Modernized
und gab ihre Macht ins Gefängnis und ihre HERRLIchkeit in die Hand des Feindes; (Salmos 78:61)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּתֵּ֣ן לַשְּׁבִ֣י עֻזֹּ֑ו וְֽתִפְאַרְתֹּ֥ו בְיַד־צָֽר׃ (תהלים 78:61)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֣ן לַשְּׁבִ֣י עֻזֹּ֑ו וְֽתִפְאַרְתֹּ֥ו בְיַד־צָֽר׃ (תהלים 78:61)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Sõt fogságba viteté erejét, dicsõségét pedig ellenség kezébe. (Zsoltárok 78:61)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kuat-Nya diserahkan-Nya kepada hal tawanan dan kemuliaan-Nya kepada tangan musuh. (Mazmur 78:61)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed aveva abbandonata la sua forza, ad esser menata in cattività, E la sua gloria in man del nemico. (Salmi 78:61)
Italian, Riveduta Bible 1927
e lasciò menare la sua Forza in cattività, e lasciò cader la sua Gloria in man del nemico. (Salmi 78:61)
Japanese, Japanese 1955
その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。 (詩篇 78:61)
Korean, 개역개정
그가 그의 능력을 포로에게 넘겨 주시며 그의 영광을 대적의 손에 붙이시고  (시편 78:61)
Korean, 개역한글
그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고 (시편 78:61)
Lithuanian, Lithuanian
Savo jėgą Jis atidavė į nelaisvę, savo šlovę­į priešo rankas. (Psalmynas 78:61)
Maori, Maori
A tukua ana e ia tona kaha hei whakarau, tona kororia ki te ringa o te hoariri. (Psalm 78:61)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og han overgav sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd. (Salmene 78:61)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Podal w niewole moc swoje, i slawe swoje w rece nieprzyjacielskie. (Psalmów 78:61)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E deu a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo. (Salmos 78:61)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e seu esplendor, nas mãos do opressor. (Salmos 78:61)
Romanian, Romanian Version
Şi-a dat slava pradă robiei, şi măreţia Lui în mâinile vrăjmaşului. (Psalmii 78:61)
Russian, koi8r
и отдал в плен крепость Свою и славу Свою в руки врага, (Псалтирь 77:61)
Russian, Synodal Translation
и отдал в плен крепость Свою и славу Свою в руки врага, (Псалтирь 77:61)
Spanish, Reina Valera 1989
Y entregó a cautiverio su poderío, Y su gloria en mano del enemigo. (Salmos 78:61)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y entregó al cautiverio su poder, y su gloria en mano del enemigo. (Salmos 78:61)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y dio en cautividad su fortaleza, y su gloria en mano del enemigo. (Salmos 78:61)
Swedish, Swedish Bible
han gav sin makt i fångenskap och sin ära i fiendehand. (Psaltaren 78:61)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ibinigay ang kaniyang kalakasan sa pagkabihag, at ang kaniyang kaluwalhatian ay sa kamay ng kaaway. (Mga Awit 78:61)
Thai, Thai: from KJV
และทรงมอบฤทธานุภาพของพระองค์แก่การเป็นเชลย และสง่าราศีของพระองค์แก่มือของคู่อริ (เพลงสดุดี 78:61)
Turkish, Turkish
Kudretini tutsaklığa,Görkemini düşman eline teslim etti. Antlaşma Sandığını kastetmektedir. (MEZMURLAR 78:61)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Phó sức lực Ngài bị dẫn tù, Và nộp vinh hiển Ngài vào tay cừu địch. (Thi-thiên 78:61)