〉   35
Psalm 78:35
And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. (Psalm 78:35)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en hulle het onthou dat God hulle Helper was en die Allerhoogste God hulle Verlosser. (PSALMS 78:35)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kujtoheshin që Perëndia ishte Kështjella e tyre dhe që Perëndia shumë i larti ishte Shpëtimtari i tyre. (Psalmet 78:35)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И спомниха, че Бог им беше канара, И всевишният Бог техен изкупител. (Псалми 77:35)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 也 追 念   神 是 他 们 的 磐 石 , 至 高 的 神 是 他 们 的 救 赎 主 。 (詩篇 78:35)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 也 追 念   神 是 他 們 的 磐 石 , 至 高 的 神 是 他 們 的 救 贖 主 。 (詩篇 78:35)
Chinese, 现代标点和合本
他们也追念神是他们的磐石,至高的神是他们的救赎主。 (詩篇 78:35)
Chinese, 現代標點和合本
他們也追念神是他們的磐石,至高的神是他們的救贖主。 (詩篇 78:35)
Croatian, Croatian Bible
spominjahu se da je Bog hridina njihova i Svevišnji njihov otkupitelj. (Psalmi 78:35)
Czech, Czech BKR
Rozpomínajíce se na to, že Bůh byl skála jejich, a Bůh silný nejvyšší vykupitel jejich: (Žalmy 78:35)
Danish, Danish
kom i Hu, at Gud var deres Klippe, Gud den Allerhøjeste deres Genløser. (Salme 78:35)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En gedachten, dat God hun Rotssteen was, en God, de Allerhoogste, hun Verlosser. (Psalmen 78:35)
English, American King James Version
And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. (Psalm 78:35)
English, American Standard Version
And they remembered that God was their rock, And the Most High God their redeemer. (Psalm 78:35)
English, Darby Bible
And they remembered that God was their rock, and God, the Most High, their redeemer. (Psalm 78:35)
English, English Revised Version
They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer. (Psalm 78:35)
English, King James Version
And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. (Psalm 78:35)
English, New American Standard Bible
And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer. (Psalm 78:35)
English, Webster’s Bible
And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer. (Psalm 78:35)
English, World English Bible
They remembered that God was their rock, the Most High God, their redeemer. (Psalm 78:35)
English, Young's Literal Translation
And they remember that God is their rock, And God Most High their redeemer. (Psalm 78:35)
Esperanto, Esperanto
Kaj ili rememoris, ke Dio estas ilia fortikajxo Kaj Dio la Plejalta estas ilia Liberiganto. (Psalmaro 78:35)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja muistelivat, että Jumala on heidän turvansa, ja Jumala korkein heidän lunastajansa. (Psalmit 78:35)
French, Darby
Et ils se souvenaient que Dieu etait leur rocher, et *Dieu, le Tres-haut, leur redempteur; (Psaume 78:35)
French, Louis Segond
Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très-Haut était leur libérateur. (Psaume 78:35)
French, Martin 1744
Et ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, et que le [Dieu] Fort et Souverain était celui qui les délivrait. (Psaume 78:35)
German, Luther 1912
und gedachten, daß Gott ihr Hort ist und Gott der Höchste ihr Erlöser ist, (Salmos 78:35)
German, Modernized
und gedachten, daß Gott ihr Hort ist und Gott der Höchste ihr Erlöser ist, (Salmos 78:35)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַֽ֭יִּזְכְּרוּ כִּֽי־אֱלֹהִ֣ים צוּרָ֑ם וְאֵ֥ל עֶ֝לְיֹון גֹּאֲלָֽם׃ (תהלים 78:35)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַֽ֭יִּזְכְּרוּ כִּֽי־אֱלֹהִ֣ים צוּרָ֑ם וְאֵ֥ל עֶ֝לְיֹון גֹּאֲלָֽם׃ (תהלים 78:35)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És eszökbe vevék, hogy Isten az õ sziklájok, és a felséges Isten az õ megváltójok; (Zsoltárok 78:35)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan teringatlah mereka itu akan Allah, gunung batunya, dan Allah taalapun penebusnya. (Mazmur 78:35)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E si ricordavano che Iddio era la lor Rocca, E che l’Iddio altissimo era il lor Redentore. (Salmi 78:35)
Italian, Riveduta Bible 1927
e si ricordavano che Dio era la loro ròcca, l’Iddio altissimo il loro redentore. (Salmi 78:35)
Japanese, Japanese 1955
こうして彼らは、神は彼らの岩、いと高き神は彼らのあがないぬしであることを思い出した。 (詩篇 78:35)
Korean, 개역개정
하나님이 그들의 반석이시며 지존하신 하나님이 그들의 구속자이심을 기억하였도다  (시편 78:35)
Korean, 개역한글
하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다 (시편 78:35)
Lithuanian, Lithuanian
Atsiminė, kad Dievas yra jų uola, aukščiausiasis Dievas jų atpirkėjas. (Psalmynas 78:35)
Maori, Maori
Ka mahara hoki ko te Atua to ratou kohatu, ko te Atua, ko te Runga Rawa, to ratou kaihoko. (Psalm 78:35)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og kom i hu at Gud var deres klippe, og den høieste Gud deres gjenløser. (Salmene 78:35)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przypominajac sobie, iz Bóg byl skala ich, a Bóg najwyzszy odkupicielem ich: (Psalmów 78:35)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E se lembravam de que Deus era a sua rocha, e o Deus Altíssimo o seu Redentor. (Salmos 78:35)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Recordavam que Deus era a sua Rocha, que era o seu Redentor, o Deus Altíssimo. (Salmos 78:35)
Romanian, Romanian Version
îşi aduceau aminte că Dumnezeu este stânca lor şi că Dumnezeul atotputernic este izbăvitorul lor. (Psalmii 78:35)
Russian, koi8r
и вспоминали, что Бог--их прибежище, и Бог Всевышний--Избавитель их, (Псалтирь 77:35)
Russian, Synodal Translation
и вспоминали, что Бог – их прибежище, и Бог Всевышний – Избавитель их, (Псалтирь 77:35)
Spanish, Reina Valera 1989
Y se acordaban de que Dios era su refugio, Y el Dios Altísimo su redentor. (Salmos 78:35)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y se acordaban que Dios era su refugio; y el Dios Altísimo su Redentor. (Salmos 78:35)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se acordaban que Dios era su refugio, y el Dios Alto su redentor. (Salmos 78:35)
Swedish, Swedish Bible
De tänkte då på att Gud var deras klippa, och att Gud den Högste var deras förlossare; (Psaltaren 78:35)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kanilang naalaala na ang Dios ay kanilang malaking bato, at ang Kataastaasang Dios ay kanilang manunubos. (Mga Awit 78:35)
Thai, Thai: from KJV
เขาระลึกว่าพระเจ้าทรงเป็นศิลาของเขา และพระเจ้าองค์สูงสุดเป็นพระผู้ไถ่ของเขา (เพลงสดุดี 78:35)
Turkish, Turkish
Tanrının kayaları olduğunu,Yüce Tanrının kurtarıcıları olduğunu anımsıyorlardı. (MEZMURLAR 78:35)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúng nó bèn nhớ lại rằng Ðức Chúa Trời là hòn đá của mình, Ðức Chúa Trời Chí cao là Ðấng cứu chuộc mình. (Thi-thiên 78:35)