〉   22
Psalm 78:22
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: (Psalm 78:22)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
omdat hulle nie in God geglo en in Sy verlossing vertrou het nie (PSALMS 78:22)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse nuk i kishin besuar Perëndisë dhe nuk kishin pasur besim në shpëtimin prej tij. (Psalmet 78:22)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото не повярваха в Бога, Нито Му уповаха, че ще [ги] избави. (Псалми 77:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 们 不 信 服   神 , 不 倚 赖 他 的 救 恩 。 (詩篇 78:22)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 們 不 信 服   神 , 不 倚 賴 他 的 救 恩 。 (詩篇 78:22)
Chinese, 现代标点和合本
因为他们不信服神,不倚赖他的救恩。 (詩篇 78:22)
Chinese, 現代標點和合本
因為他們不信服神,不倚賴他的救恩。 (詩篇 78:22)
Croatian, Croatian Bible
jer ne vjerovaše Bogu niti se u njegovu pomoć uzdaše. (Psalmi 78:22)
Czech, Czech BKR
Proto že se nedověřili Bohu, a neměli naděje v spasení jeho, (Žalmy 78:22)
Danish, Danish
fordi de ikke troede Gud eller stolede paa hans Frelse. (Salme 78:22)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Omdat zij in God niet geloofden, en op Zijn heil niet vertrouwden. (Psalmen 78:22)
English, American King James Version
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: (Psalm 78:22)
English, American Standard Version
Because they believed not in God, And trusted not in his salvation. (Psalm 78:22)
English, Darby Bible
Because they believed not in God, and confided not in his salvation; (Psalm 78:22)
English, English Revised Version
because they didn't believe in God, and didn't trust in his salvation. (Psalm 78:22)
English, King James Version
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: (Psalm 78:22)
English, New American Standard Bible
Because they did not believe in God And did not trust in His salvation. (Psalm 78:22)
English, Webster’s Bible
Because they believed not in God, and trusted not in his salvation: (Psalm 78:22)
English, World English Bible
because they didn't believe in God, and didn't trust in his salvation. (Psalm 78:22)
English, Young's Literal Translation
For they have not believed in God, Nor have they trusted in His salvation. (Psalm 78:22)
Esperanto, Esperanto
CXar ili ne kredis je Dio Kaj ne fidis Lian savon. (Psalmaro 78:22)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ettei he uskoneet Jumalan päälle, ja ei uskaltaneet hänen apuunsa. (Psalmit 78:22)
French, Darby
Car ils ne crurent pas Dieu, et ne se fierent pas en son salut, (Psaume 78:22)
French, Louis Segond
Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours. (Psaume 78:22)
French, Martin 1744
Parce qu'ils n'avaient point cru en Dieu, et ne s'étaient point confiés en sa délivrance. (Psaume 78:22)
German, Luther 1912
daß sie nicht glaubten an Gott und hofften nicht auf seine Hilfe. (Salmos 78:22)
German, Modernized
daß sie nicht glaubeten an Gott und hoffeten nicht auf seine Hilfe. (Salmos 78:22)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּ֤י לֹ֣א הֶ֭אֱמִינוּ בֵּאלֹהִ֑ים וְלֹ֥א בָ֝טְח֗וּ בִּֽישׁוּעָתֹֽו׃ (תהלים 78:22)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י לֹ֣א הֶ֭אֱמִינוּ בֵּאלֹהִ֑ים וְלֹ֥א בָ֝טְח֗וּ בִּֽישׁוּעָתֹֽו׃ (תהלים 78:22)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert nem hittek Istenben, és nem bíztak az õ segedelmében, (Zsoltárok 78:22)
Indonesian, Terjemahan Lama
sebab tiada mereka itu percaya akan Allah dan tiada mereka itu harap akan selamat-Nya. (Mazmur 78:22)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè non avevano creduto in Dio, E non si erano confidati nella sua salvazione; (Salmi 78:22)
Italian, Riveduta Bible 1927
perché non aveano creduto in Dio, né avevano avuto fiducia nella sua salvazione; (Salmi 78:22)
Japanese, Japanese 1955
これは彼らが神を信ぜず、その救の力を信用しなかったからである。 (詩篇 78:22)
Korean, 개역개정
이는 하나님을 믿지 아니하며 그의 구원을 의지하지 아니한 때문이로다  (시편 78:22)
Korean, 개역한글
이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다 (시편 78:22)
Lithuanian, Lithuanian
nes jie netikėjo Dievu ir nepasitikėjo Jo išgelbėjimu. (Psalmynas 78:22)
Maori, Maori
Mo ratou kihai i whakapono ki te Atua, kihai ano i whakawhirinaki ki tana whakaoranga. (Psalm 78:22)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
fordi de ikke trodde på Gud og ikke stolte på hans frelse. (Salmene 78:22)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przeto, iz nie wierzyli Bogu, a nie mieli nadziei w zbawieniu jego. (Psalmów 78:22)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porquanto não creram em Deus, nem confiaram na sua salvação; (Salmos 78:22)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador. (Salmos 78:22)
Romanian, Romanian Version
pentru că n-au crezut în Dumnezeu, pentru că n-au avut încredere în ajutorul Lui. (Psalmii 78:22)
Russian, koi8r
за то, что не веровали в Бога и не уповали на спасение Его. (Псалтирь 77:22)
Russian, Synodal Translation
за то, что не веровали в Бога и не уповали на спасение Его. (Псалтирь 77:22)
Spanish, Reina Valera 1989
Por cuanto no habían creído a Dios, Ni habían confiado en su salvación. (Salmos 78:22)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
por cuanto no habían creído a Dios, ni habían confiado en su salvación; (Salmos 78:22)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
por cuanto no habían creído a Dios, ni habían confiado de su salud. (Salmos 78:22)
Swedish, Swedish Bible
eftersom de icke trodde på Gud och ej förtröstade på hans frälsning. (Psaltaren 78:22)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't sila'y hindi nagsisampalataya sa Dios, at hindi nagsitiwala sa kaniyang pagliligtas. (Mga Awit 78:22)
Thai, Thai: from KJV
เพราะเขาไม่เชื่อพระเจ้า และไม่ไว้วางใจในความรอดของพระองค์ (เพลงสดุดี 78:22)
Turkish, Turkish
Çünkü Tanrıya inanmıyorlardı,Onun kurtarıcılığına güvenmiyorlardı. (MEZMURLAR 78:22)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bởi vì chúng nó không tin Ðức Chúa Trời, Cùng chẳng nhờ cậy sự cứu rỗi của Ngài. (Thi-thiên 78:22)