Kad to začu Jahve, gnjevom usplamtje: oganj se raspali protiv Jakova, srdžba se razjari protiv Izraela, (Psalmi 78:21)
Czech, Czech BKR
A protož uslyšav Hospodin, rozhněval se, a oheň zažžen jest proti Jákobovi, a prchlivost vstoupila na Izraele, (Žalmy 78:21)
Danish, Danish
Det hørte HERREN, blev vred, der tændtes en Ild mod Jakob, ja Vrede kom op mod Israel, (Salme 78:21)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Daarom hoorde de HEERE, en werd verbolgen; en een vuur werd ontstoken tegen Jakob, en toorn ging ook op tegen Israel; (Psalmen 78:21)
English, American King James Version
Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; (Psalm 78:21)
English, American Standard Version
Therefore Jehovah heard, and was wroth; And a fire was kindled against Jacob, And anger also went up against Israel; (Psalm 78:21)
English, Darby Bible
Therefore Jehovah heard, and was wroth; and fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel: (Psalm 78:21)
English, English Revised Version
Therefore Yahweh heard, and was angry. A fire was kindled against Jacob, anger also went up against Israel, (Psalm 78:21)
English, King James Version
Therefore the Lord heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; (Psalm 78:21)
English, New American Standard Bible
Therefore the LORD heard and was full of wrath; And a fire was kindled against Jacob And anger also mounted against Israel, (Psalm 78:21)
English, Webster’s Bible
Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel; (Psalm 78:21)
English, World English Bible
Therefore Yahweh heard, and was angry. A fire was kindled against Jacob, anger also went up against Israel, (Psalm 78:21)
English, Young's Literal Translation
Therefore hath Jehovah heard, And He sheweth Himself wroth, And fire hath been kindled against Jacob, And anger also hath gone up against Israel, (Psalm 78:21)
Esperanto, Esperanto
Tial la Eternulo, auxdinte, flamigxis; Kaj fajro ekbrulis kontraux Jakob, Kaj levigxis kolero kontraux Izrael; (Psalmaro 78:21)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin Herra sen kuuli, vihastui hän: ja tuli sytytettiin Jakobissa, ja julmuus tuli Israelin päälle, (Psalmit 78:21)
French, Darby
C'est pourquoi l'Eternel les entendit, et se mit en grande colere; et le feu s'alluma contre Jacob, et la colere aussi monta contre Israel, (Psaume 78:21)
French, Louis Segond
L'Eternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël, (Psaume 78:21)
French, Martin 1744
C'est pourquoi l'Eternel les ayant ouïs, se mit en grande colère, et le feu s'embrasa contre Jacob, et sa colère s'excita contre Israël. (Psaume 78:21)
German, Luther 1912
Da nun das der HERR hörte, entbrannte er, und Feuer ging an in Jakob, und Zorn kam über Israel, (Salmos 78:21)
German, Modernized
Da nun das der HERR hörete, entbrannte er, und Feuer ging an in Jakob und Zorn kam über Israel, (Salmos 78:21)
Meghallotta az Úr és megharagudott ezért, és tûz gyulladt fel Jákób ellen, és harag gerjedt fel Izráel ellen; (Zsoltárok 78:21)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kedengaranlah ia itu kepada Tuhan, lalu Iapun murkalah, maka suatu api dinyala-nyalakan dalam Yakub dan murka-Nyapun menjulang-julang akan Israel, (Mazmur 78:21)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciò, il Signore, avendoli uditi, si adirò fieramente; Ed un fuoco si accese contro a Giacobbe, Ed anche l’ira gli montò contro ad Israele; (Salmi 78:21)
Italian, Riveduta Bible 1927
Perciò l’Eterno, avendoli uditi, s’adirò fieramente, e un fuoco s’accese contro Giacobbe, e l’ira sua si levò contro Israele, (Salmi 78:21)