3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Psalm
〉
78
〉 16
〈
Psalm 78:16
〉
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers. (Psalm 78:16)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het strome ook uit die rots laat uitgaan en die waters laat afloop soos riviere,
(PSALMS 78:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Nxori rrëket nga shkëmbi dhe bëri që të rridhnin ujëra si lumenj.
(Psalmet 78:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И изведе потоци из канарата, И направи да протекат води като реки.
(Псалми 77:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 使 水 从 磐 石 涌 出 , 叫 水 如 江 河 下 流 。
(詩篇 78:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 使 水 從 磐 石 湧 出 , 叫 水 如 江 河 下 流 。
(詩篇 78:16)
Chinese, 现代标点和合本
他使水从磐石涌出,叫水如江河下流。
(詩篇 78:16)
Chinese, 現代標點和合本
他使水從磐石湧出,叫水如江河下流。
(詩篇 78:16)
Croatian, Croatian Bible
Iz stijene izbi potoke te izvede vode k'o velike rijeke.
(Psalmi 78:16)
Czech, Czech BKR
Vyvedl potoky z skály, a učinil, aby vody tekly jako řeky.
(Žalmy 78:16)
Danish, Danish
han lod Bække rinde af Klippen og Vand strømme ned som Floder.
(Salme 78:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want Hij bracht stromen voort uit de steenrots, en deed de wateren afdalen als rivieren.
(Psalmen 78:16)
English, American King James Version
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
(Psalm 78:16)
English, American Standard Version
He brought streams also out of the rock, And caused waters to run down like rivers.
(Psalm 78:16)
English, Darby Bible
And he brought streams out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
(Psalm 78:16)
English, English Revised Version
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
(Psalm 78:16)
English, King James Version
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
(Psalm 78:16)
English, New American Standard Bible
He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers.
(Psalm 78:16)
English, Webster’s Bible
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
(Psalm 78:16)
English, World English Bible
He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
(Psalm 78:16)
English, Young's Literal Translation
And bringeth out streams from a rock, And causeth waters to come down as rivers.
(Psalm 78:16)
Esperanto, Esperanto
Li eligis riveretojn el roko, Kaj fluigis akvon kiel riverojn.
(Psalmaro 78:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja hän laski ojat vuotamaan kalliosta, niin että vedet siitä vuosivat niinkuin virrat.
(Psalmit 78:16)
French, Darby
Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves.
(Psaume 78:16)
French, Louis Segond
Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.
(Psaume 78:16)
French, Martin 1744
Il a fait, dis-je, sortir des ruisseaux de la roche, et en a fait découler des eaux comme des rivières.
(Psaume 78:16)
German, Luther 1912
und ließ Bäche aus den Felsen fließen, daß sie hinabflossen wie Wasserströme.
(Salmos 78:16)
German, Modernized
und ließ Bäche aus dem Felsen fließen, daß sie hinabflossen wie Wasserströme.
(Salmos 78:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּוצִ֣א נֹוזְלִ֣ים מִסָּ֑לַע וַיֹּ֖ורֶד כַּנְּהָרֹ֣ות מָֽיִם׃
(תהלים 78:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּוצִ֣א נֹוזְלִ֣ים מִסָּ֑לַע וַיֹּ֖ורֶד כַּנְּהָרֹ֣ות מָֽיִם׃
(תהלים 78:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Patakokat fakasztott a kõsziklából, és folyamok módjára vizeket ömlesztett:
(Zsoltárok 78:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena air yang mengalir dikeluarkan-Nya dari dalam gunung batu, diturunkan-Nya air banyak seperti sungai adanya.
(Mazmur 78:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed aveva fatto uscir de’ ruscelli della roccia, E colare acque, a guisa di fiumi.
(Salmi 78:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
Fece scaturire ruscelli dalla roccia e ne fece scender dell’acque a guisa di fiumi.
(Salmi 78:16)
Japanese, Japanese 1955
また岩から流れを引いて、川のように水を流れさせられた。
(詩篇 78:16)
Korean, 개역개정
또 바위에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
(시편 78:16)
Korean, 개역한글
또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
(시편 78:16)
Lithuanian, Lithuanian
Iš uolos veržėsi srovės ir vanduo lyg upės tekėjo.
(Psalmynas 78:16)
Maori, Maori
Puta mai ana i a ia he awa i roto i te kamaka: meinga ana nga wai kia heke, ano he waipuke.
(Psalm 78:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og han lot bekker gå ut av klippen og vann flyte ned som strømmer.
(Salmene 78:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wywiódl strumienie ze skaly, a uczynil, ze wody ciekly jako rzeki.
(Psalmów 78:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Fez sair fontes da rocha, e fez correr as águas como rios.
(Salmos 78:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
do rochedo fez jorrar torrentes, fez correr a água como rios.
(Salmos 78:16)
Romanian, Romanian Version
A făcut să ţâşnească izvoare din stânci şi să curgă ape ca nişte râuri.
(Psalmii 78:16)
Russian, koi8r
из скалы извел потоки, и воды потекли, как реки.
(Псалтирь 77:16)
Russian, Synodal Translation
из скалы извел потоки, и воды потекли, какреки.
(Псалтирь 77:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Pues sacó de la peña corrientes, E hizo descender aguas como ríos.
(Salmos 78:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
pues sacó de la peña corrientes, e hizo descender aguas como ríos.
(Salmos 78:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y sacó de la peña corrientes, e hizo descender aguas como ríos.
(Salmos 78:16)
Swedish, Swedish Bible
Rinnande bäckar lät han framgå ur klippan och vatten flyta ned såsom strömmar.
(Psaltaren 78:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nagpabukal naman siya mula sa bato. At nagpababa ng tubig na parang mga ilog.
(Mga Awit 78:16)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ทรงกระทำให้ลำธารออกมาจากหิน ทรงกระทำให้น้ำไหลลงมาเหมือนแม่น้ำ
(เพลงสดุดี 78:16)
Turkish, Turkish
Kayadan akarsular fışkırtmış,Suları ırmak gibi akıtmıştı.
(MEZMURLAR 78:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài cũng khiến suối từ hòn đá phun ra, Và làm cho nước chảy ra như sông.
(Thi-thiên 78:16)
Copy (B)
Copy (E)
↑