〉   14
Psalm 77:14
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people. (Psalm 77:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
U is die God wat wonders doen; U het U sterkte onder die mense verklaar. (PSALMS 77:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ti je Perëndia që kryen mrekulli; ti ke bërë të njihet forca jote midis popujve. (Psalmet 77:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ти си Бог, Който вършиш чудеса; Явил си между племената силата Си. (Псалми 76:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 是 行 奇 事 的 神 ; 你 曾 在 列 邦 中 彰 显 你 的 能 力 。 (詩篇 77:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 是 行 奇 事 的 神 ; 你 曾 在 列 邦 中 彰 顯 你 的 能 力 。 (詩篇 77:14)
Chinese, 现代标点和合本
你是行奇事的神,你曾在列邦中彰显你的能力。 (詩篇 77:14)
Chinese, 現代標點和合本
你是行奇事的神,你曾在列邦中彰顯你的能力。 (詩篇 77:14)
Croatian, Croatian Bible
Ti si Bog koji čudesa stvaraš, na pucima si pokazao silu svoju. (Psalmi 77:14)
Czech, Czech BKR
Ty jsi ten Bůh silný, jenž činíš divné věci; uvedl jsi v známost mezi národy sílu svou. (Žalmy 77:14)
Danish, Danish
Du er en Gud, som gør Undere, du gjorde din Vælde kendt blandt Folkene, (Salme 77:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Gij zijt die God, Die wonder doet; Gij hebt Uw sterkte bekend gemaakt onder de volken. (Psalmen 77:14)
English, American King James Version
You are the God that do wonders: you have declared your strength among the people. (Psalm 77:14)
English, American Standard Version
Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples. (Psalm 77:14)
English, Darby Bible
Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples. (Psalm 77:14)
English, English Revised Version
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples. (Psalm 77:14)
English, King James Version
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people. (Psalm 77:14)
English, New American Standard Bible
You are the God who works wonders; You have made known Your strength among the peoples. (Psalm 77:14)
English, Webster’s Bible
Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people. (Psalm 77:14)
English, World English Bible
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples. (Psalm 77:14)
English, Young's Literal Translation
Thou art the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength, (Psalm 77:14)
Esperanto, Esperanto
Vi estas tiu Dio, kiu faras miraklojn; Vi montris Vian forton inter la popoloj. (Psalmaro 77:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sinä olet se Jumala, joka ihmeitä tekee: sinä osoitit voimas kansain seassa. (Psalmit 77:14)
French, Darby
Toi, tu es le *Dieu qui fais des merveilles; tu as fait connaitre ta puissance parmi les peuples. (Psaume 77:14)
French, Louis Segond
Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance. (Psaume 77:14)
French, Martin 1744
Tu es le [Dieu] Fort qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples. (Psaume 77:14)
German, Luther 1912
Du bist der Gott, der Wunder tut; du hast deine Macht bewiesen unter den Völkern. (Salmos 77:14)
German, Modernized
Gott dein Weg ist heilig. Wo ist so ein mächtiger Gott, als du, Gott, bist? (Salmos 77:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הֹודַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃ (תהלים 77:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אַתָּ֣ה הָ֭אֵל עֹ֣שֵׂה פֶ֑לֶא הֹודַ֖עְתָּ בָעַמִּ֣ים עֻזֶּֽךָ׃ (תהלים 77:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Te vagy az Isten, a ki csodát mívelsz; megmutattad a népek között a te hatalmadat. (Zsoltárok 77:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa Engkau juga Allah yang membuat perkara yang ajaib, Engkau juga telah menyatakan kuasa-Mu di antara segala bangsa. (Mazmur 77:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; Tu hai fatta conoscere la tua forza fra i popoli. (Salmi 77:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
Tu sei l’Iddio che fai maraviglie; tu hai fatto conoscere la tua forza fra i popoli. (Salmi 77:14)
Japanese, Japanese 1955
あなたは、くすしきみわざを行われる神である。あなたは、もろもろの民の間に、その大能をあらわし、 (詩篇 77:14)
Korean, 개역개정
주는 기이한 일을 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알리시고  (시편 77:14)
Korean, 개역한글
주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알리시고 (시편 77:14)
Lithuanian, Lithuanian
Tu esi stebuklus darantis Dievas, apreiškiantis tautose savo galią. (Psalmynas 77:14)
Maori, Maori
Ko koe te Atua e mahi nei i nga mea whakamiharo: kua whakapuakina e koe tou kaha i waenganui o nga iwi. (Psalm 77:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Du er den Gud som gjør under; du har kunngjort din styrke blandt folkene. (Salmene 77:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
77.15 Tys jest Bóg, który czynisz cuda; podales do znajomosci miedzy narody moc twoje. (Psalmów 77:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos. (Salmos 77:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Tu és o Deus que fazes milagres, mostraste teu poder entre os povos. (Salmos 77:14)
Romanian, Romanian Version
Tu eşti Dumnezeul care faci minuni; Tu Ţi-ai arătat puterea printre popoare. (Psalmii 77:14)
Russian, koi8r
Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов; (Псалтирь 76:15)
Russian, Synodal Translation
Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов; (Псалтирь 76:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Tú eres el Dios que hace maravillas; Hiciste notorio en los pueblos tu poder. (Salmos 77:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Tú eres el Dios que hace maravillas; hiciste notorio en los pueblos tu poder. (Salmos 77:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
eres el Dios que hace maravillas; hiciste notoria en los pueblos tu fortaleza. (Salmos 77:14)
Swedish, Swedish Bible
Du är Gud, en Gud som gör under; du har uppenbarat din makt bland folken. (Psaltaren 77:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ikaw ay Dios na gumagawa ng mga kagilagilalas: iyong ipinakilala ang kalakasan mo sa gitna ng mga tao. (Mga Awit 77:14)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์คือพระเจ้าผู้ทรงกระทำการมหัศจรรย์ ผู้ทรงสำแดงฤทธานุภาพของพระองค์ท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย (เพลงสดุดี 77:14)
Turkish, Turkish
Harikalar yaratan Tanrı sensin,Halklar arasında gücünü gösterdin. (MEZMURLAR 77:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúa là Ðức Chúa Trời hay làm phép lạ, Ðã tỏ cho biết quyền năng Chúa giữa các dân. (Thi-thiên 77:14)