〉   7
Psalm 74:7
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground. (Psalm 74:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hulle het U Afgesonderde Plek aan die brand gesteek en afgebrand. Hulle het die blyplek van U Naam op aarde onteer. (PSALMS 74:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
I kanë vënë zjarrin shenjtërores sate; kanë përdhosur banesën që mban emrin tënd, duke e hedhur poshtë. (Psalmet 74:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Предадоха на огън светилището Ти; Оскверниха обиталището на името Ти [като го повалиха] на земята. (Псалми 73:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 用 火 焚 烧 你 的 圣 所 , 亵 渎 你 名 的 居 所 , 拆 毁 到 地 。 (詩篇 74:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 用 火 焚 燒 你 的 聖 所 , 褻 瀆 你 名 的 居 所 , 拆 毀 到 地 。 (詩篇 74:7)
Chinese, 现代标点和合本
他们用火焚烧你的圣所,亵渎你名的居所,拆毁到地。 (詩篇 74:7)
Chinese, 現代標點和合本
他們用火焚燒你的聖所,褻瀆你名的居所,拆毀到地。 (詩篇 74:7)
Croatian, Croatian Bible
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena. (Psalmi 74:7)
Czech, Czech BKR
Uvrhli oheň do svatyně tvé, na zem zřítivše, poškvrnili příbytku jména tvého. (Žalmy 74:7)
Danish, Danish
Paa din Helligdom satte de Ild, de skændede og nedrev dit Navns Bolig. (Salme 74:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zij hebben Uw heiligdommen in het vuur gezet; ter aarde toe hebben zij de woning Uws Naams ontheiligd. (Psalmen 74:7)
English, American King James Version
They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground. (Psalm 74:7)
English, American Standard Version
They have set thy sanctuary on fire; They have profaned the dwelling-place of thy name by casting it to the ground. (Psalm 74:7)
English, Darby Bible
They have set on fire thy sanctuary, they have profaned the habitation of thy name to the ground. (Psalm 74:7)
English, English Revised Version
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name. (Psalm 74:7)
English, King James Version
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of thy name to the ground. (Psalm 74:7)
English, New American Standard Bible
They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name. (Psalm 74:7)
English, Webster’s Bible
They have cast fire into thy sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling-place of thy name to the ground. (Psalm 74:7)
English, World English Bible
They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name. (Psalm 74:7)
English, Young's Literal Translation
They have sent into fire Thy sanctuary, to the earth they polluted the tabernacle of Thy name, (Psalm 74:7)
Esperanto, Esperanto
Ili bruligis per fajro Vian sanktejon, Malhonore alterigis la logxejon de Via nomo. (Psalmaro 74:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
He polttavat sinun pyhäs, ja turmelevat sinun nimes asuinsian maan päällä. (Psalmit 74:7)
French, Darby
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profane par terre la demeure de ton nom; (Psaume 74:7)
French, Louis Segond
Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom. (Psaume 74:7)
French, Martin 1744
Ils ont mis en feu tes sanctuaires, et ont profané le Pavillon dédié à ton Nom, [l'abattant] par terre. (Psaume 74:7)
German, Luther 1912
Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens. (Salmos 74:7)
German, Modernized
Sie verbrennen dein Heiligtum, sie entweihen die Wohnung deines Namens zu Boden. (Salmos 74:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
שִׁלְח֣וּ בָ֭אֵשׁ מִקְדָּשֶׁ֑ךָ לָ֝אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ׃ (תהלים 74:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
שִׁלְח֣וּ בָ֭אֵשׁ מִקְדָּשֶׁ֑ךָ לָ֝אָ֗רֶץ חִלְּל֥וּ מִֽשְׁכַּן־שְׁמֶֽךָ׃ (תהלים 74:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Szent helyedet lángba borították; neved hajlékát földig megfertõztették. (Zsoltárok 74:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Mereka itu telah menunukan tempat kesucian-Mu dengan api, dan dinajiskannya tempat kediaman nama-Mu, sambil diratakannya dengan bumi. (Mazmur 74:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Hanno messi a fuoco e fiamma i tuoi santuari, Hanno profanato il tabernacolo del tuo Nome, gettandolo per terra. (Salmi 74:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
Hanno appiccato il fuoco al tuo santuario, han profanato, gettandola a terra, la dimora del tuo nome. (Salmi 74:7)
Japanese, Japanese 1955
彼らはあなたの聖所に火をかけ、み名のすみかをけがして、地に倒しました。 (詩篇 74:7)
Korean, 개역개정
주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다  (시편 74:7)
Korean, 개역한글
주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다 (시편 74:7)
Lithuanian, Lithuanian
Jie padegė Tavo šventyklą, išniekino Tavo vardo buveinę. (Psalmynas 74:7)
Maori, Maori
Kua toua tou wahi tapu ki te kapura, kua noa i a ratou te nohoanga o tou ingoa, kei te whenua e takoto ana. (Psalm 74:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig. (Salmene 74:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Zalozyli ogien w swiatnicy twojej, a obaliwszy na ziemie, splugawili przybytek imienia twego. (Psalmów 74:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome. (Salmos 74:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Atearam fogo ao teu santuário, derrubaram e profanaram a morada do teu Nome. (Salmos 74:7)
Romanian, Romanian Version
Au pus foc Sfântului Tău Locaş; au dărâmat şi au pângărit locuinţa Numelui Tău. (Psalmii 74:7)
Russian, koi8r
предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; (Псалтирь 73:7)
Russian, Synodal Translation
предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего; (Псалтирь 73:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Han puesto a fuego tu santuario, Han profanado el tabernáculo de tu nombre, echándolo a tierra. (Salmos 74:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Han puesto a fuego tus santuarios, han profanado el tabernáculo de tu nombre echándolo a tierra. (Salmos 74:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Han puesto a fuego tus santuarios, han ensuciado en la tierra el tabernáculo de tu Nombre. (Salmos 74:7)
Swedish, Swedish Bible
De hava satt eld på din helgedom och oskärat ända till grunden ditt namns boning. (Psaltaren 74:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kanilang sinilaban ng apoy ang iyong santuario; kanilang dinumhan ang tahanang dako ng iyong pangalan hanggang sa lupa. (Mga Awit 74:7)
Thai, Thai: from KJV
เขาเอาไฟเผาสถานบริสุทธิ์ของพระองค์ เขาทำลายความศักดิ์สิทธิ์แห่งสถานที่พระนามของพระองค์ประทับนั้นถึงดิน (เพลงสดุดี 74:7)
Turkish, Turkish
Ateşe verdiler tapınağını,Yerle bir edip kutsallığını bozdularAdının yaşadığı konutun. (MEZMURLAR 74:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúng nó đã lấy lửa đốt nơi thánh Chúa, Làm cho chỗ danh Chúa ở ra phàm đến đất. (Thi-thiên 74:7)