〉   28
Psalm 73:28
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works. (Psalm 73:28)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ek was bly om nader te kom aan God; ek het my vertroue in יהוהGod geplaas dat ek al U dade kan verkondig. (PSALMS 73:28)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por sa për mua, e mira është t'i afrohem Perëndisë; e kam bërë Zotin tim, Zotin, strehën time, për të treguar gjithë veprat e tua. (Psalmet 73:28)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но за мене е добре да се приближа при Бога; [Тебе], Господи Иеова, направих прибежището си, За да възгласявам всичките Твои дела. (Псалми 72:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 亲 近   神 是 与 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 华 为 我 的 避 难 所 , 好 叫 我 述 说 你 一 切 的 作 为 。 (詩篇 73:28)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 親 近   神 是 與 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 華 為 我 的 避 難 所 , 好 叫 我 述 說 你 一 切 的 作 為 。 (詩篇 73:28)
Chinese, 现代标点和合本
但我亲近神是与我有益!我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。 (詩篇 73:28)
Chinese, 現代標點和合本
但我親近神是與我有益!我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。 (詩篇 73:28)
Croatian, Croatian Bible
A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske. (Psalmi 73:28)
Czech, Czech BKR
Ale mně nejlépe jest přídržeti se Boha; pročež skládám v Panovníku Hospodinu doufání své, abych vypravoval všecky skutky jeho. (Žalmy 73:28)
Danish, Danish
Men at leve Gud nær er min Lykke, min Lid har jeg sat til den Herre HERREN, at jeg kan vidne om alle dine Gerninger. (Salme 73:28)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar mij aangaande, het is mij goed nabij God te wezen; ik zet mijn betrouwen op den Heere HEERE, om al Uw werken te vertellen. (Psalmen 73:28)
English, American King James Version
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works. (Psalm 73:28)
English, American Standard Version
But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works. (Psalm 73:28)
English, Darby Bible
But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works. (Psalm 73:28)
English, English Revised Version
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works. A contemplation by Asaph. (Psalm 73:28)
English, King James Version
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works. (Psalm 73:28)
English, New American Standard Bible
But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, That I may tell of all Your works. (Psalm 73:28)
English, Webster’s Bible
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. (Psalm 73:28)
English, World English Bible
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works. A contemplation by Asaph. (Psalm 73:28)
English, Young's Literal Translation
And I -- nearness of God to me is good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works! (Psalm 73:28)
Esperanto, Esperanto
Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti cxiujn Viajn farojn. (Psalmaro 73:28)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta se on minun iloni, että minä itseni Jumalan tykö pidän, ja panen toivoni Herran, Herran päälle, ilmoittamaan kaikkia sinun töitäs. (Psalmit 73:28)
French, Darby
Mais, pour moi, m'approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis ma confiance dans le Seigneur, l'Eternel, pour raconter tous tes faits. (Psaume 73:28)
French, Louis Segond
Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Eternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres. (Psaume 73:28)
French, Martin 1744
Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis toute mon espérance au Seigneur Eternel, afin que je raconte tous tes ouvrages. (Psaume 73:28)
German, Luther 1912
Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott halte und meine Zuversicht setzte auf den HERRN HERRN, daß ich verkündige all dein Tun. (Salmos 73:28)
German, Modernized
Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott halte und meine Zuversicht setze auf den HERRN HERRN, daß ich verkündige all dein Tun. (Salmos 73:28)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַאֲנִ֤י ׀ קִֽרֲבַ֥ת אֱלֹהִ֗ים לִ֫י־טֹ֥וב שַׁתִּ֤י ׀ בַּאדֹנָ֣י יְהֹוִ֣ה מַחְסִ֑י לְ֝סַפֵּ֗ר כָּל־מַלְאֲכֹותֶֽיךָ׃ (תהלים 73:28)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֤י ׀ קִֽרֲבַ֥ת אֱלֹהִ֗ים לִ֫י־טֹ֥וב שַׁתִּ֤י ׀ בַּאדֹנָ֣י יְהֹוִ֣ה מַחְסִ֑י לְ֝סַפֵּ֗ר כָּל־מַלְאֲכֹותֶֽיךָ׃ (תהלים 73:28)
Hungarian, Karoli Bible 1908
De én? Isten közelsége oly igen jó nékem. Az Úr Istenben vetem reménységemet, hogy hirdessem minden te cselekedetedet. (Zsoltárok 73:28)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi akan daku, baiklah bagiku tinggal hampir dengan Allah; aku menaruh harapku pada Tuhan Hua, hendak membilang segala perbuatan-Mu. (Mazmur 73:28)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma quant’è a me, egli mi è buono di accostarmi a Dio; Io ho posta nel Signore Iddio la mia confidanza, Per raccontar tutte le opere sue. (Salmi 73:28)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma quanto a me, il mio bene è d’accostarmi a Dio; io ho fatto del Signore, dell’Eterno, il mio rifugio, per raccontare, o Dio, tutte le opere tue. (Salmi 73:28)
Japanese, Japanese 1955
しかし神に近くあることはわたしに良いことである。わたしは主なる神をわが避け所として、あなたのもろもろのみわざを宣べ伝えるであろう。 (詩篇 73:28)
Korean, 개역개정
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행적을 전파하리이다 (시편 73:28)
Korean, 개역한글
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다 (시편 73:28)
Lithuanian, Lithuanian
Man gera artėti prie Dievo. Viešpačiu Dievu aš pasitikiu, kad pasakočiau apie visus Tavo darbus. (Psalmynas 73:28)
Maori, Maori
Ko ahau ia, he pai ki ahau te whakatata ki te Atua: kua waiho e ahau te Ariki, a Ihowa, hei whakawhirinakitanga moku, kia whakapuakina ai e ahau au mahi katoa. (Psalm 73:28)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger. (Salmene 73:28)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Alec mnie najlepsza jest trzymac sie Boga; przetoz pokladam w Panu panujacym nadzieje moje, abym opowiadal wszystkie sprawy jego. (Psalmów 73:28)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras. (Salmos 73:28)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eu, porém, tenho por felicidade estar na presença de Deus. Em ti, Eterno Deus, deposito minha plena confiança, para proclamar todas as tuas obras! (Salmos 73:28)
Romanian, Romanian Version
Cât pentru mine, fericirea mea este să mă apropii de Dumnezeu: pe Domnul Dumnezeu Îl fac locul meu de adăpost, ca să povestesc toate lucrările Tale. (Psalmii 73:28)
Russian, koi8r
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои. (Псалтирь 72:28)
Russian, Synodal Translation
А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложилупование мое, чтобы возвещать все дела Твои. (Псалтирь 72:28)
Spanish, Reina Valera 1989
Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, Para contar todas tus obras. (Salmos 73:28)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras. (Salmos 73:28)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras. (Salmos 73:28)
Swedish, Swedish Bible
Men jag har min glädje i att hålla mig intill Gud; jag söker min tillflykt hos Herren, HERREN, för att kunna förtälja alla dina gärningar. (Psaltaren 73:28)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't mabuti sa akin na lumapit sa Dios; ginawa kong aking kanlungan ang Panginoong Dios, upang aking maisaysay ang lahat ng iyong mga gawa. (Mga Awit 73:28)
Thai, Thai: from KJV
แต่ส่วนข้าพระองค์ ที่จะเข้าใกล้พระเจ้านั้นดี ข้าพระองค์ได้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า เพื่อข้าพระองค์จะได้เล่าถึงพระราชกิจทั้งสิ้นของพระองค์ (เพลงสดุดี 73:28)
Turkish, Turkish
Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır;Bütün işlerini duyurayım diyeSığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime. (MEZMURLAR 73:28)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng lấy làm tốt thay cho tôi đến gần Ðức Chúa Trời; Tôi nhờ Chúa Giê-hô-va làm nơi nương náu mình, Ðặng thuật lại hất thảy các công việc Ngài. (Thi-thiên 73:28)