〉   15
Psalm 73:15
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. (Psalm 73:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
As ek sou sê: “Ek sal soos hulle doen,” is dit vir my sonde! (PSALMS 73:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sikur të kisha thënë: "Do të flas edhe unë kështu", ja, do të kisha mohuar brezin e bijve të tu. (Psalmet 73:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ако речех да говоря така, Ето, изневерил бих на поколението на чадата Ти; (Псалми 72:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 说 , 我 要 这 样 讲 , 这 就 是 以 奸 诈 待 你 的 众 子 。 (詩篇 73:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 說 , 我 要 這 樣 講 , 這 就 是 以 奸 詐 待 你 的 眾 子 。 (詩篇 73:15)
Chinese, 现代标点和合本
我若说我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。 (詩篇 73:15)
Chinese, 現代標點和合本
我若說我要這樣講,這就是以奸詐待你的眾子。 (詩篇 73:15)
Croatian, Croatian Bible
Da sam kazao: Govorit ću kao i oni, izdao bih rod sinova tvojih. (Psalmi 73:15)
Czech, Czech BKR
Řeknu-li: Vypravovati budu věci takové, hle, rodina synů tvých dí, že jsem jim křiv. (Žalmy 73:15)
Danish, Danish
Men jeg tænkte: »Taler jeg saa, se, da er jeg troløs imod dine Sønners Slægt.« (Salme 73:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Indien ik zou zeggen: Ik zal ook alzo spreken; ziet, zo zou ik trouweloos zijn aan het geslacht Uwer kinderen. (Psalmen 73:15)
English, American King James Version
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children. (Psalm 73:15)
English, American Standard Version
If I had said, I will speak thus; Behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children. (Psalm 73:15)
English, Darby Bible
If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children. (Psalm 73:15)
English, English Revised Version
If I had said, "I will speak thus;" behold, I would have betrayed the generation of your children. (Psalm 73:15)
English, King James Version
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. (Psalm 73:15)
English, New American Standard Bible
If I had said, "I will speak thus," Behold, I would have betrayed the generation of Your children. (Psalm 73:15)
English, Webster’s Bible
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children. (Psalm 73:15)
English, World English Bible
If I had said, "I will speak thus;" behold, I would have betrayed the generation of your children. (Psalm 73:15)
English, Young's Literal Translation
If I have said, 'I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived. (Psalm 73:15)
Esperanto, Esperanto
Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi farigxus perfida al la generacio de Viaj filoj. (Psalmaro 73:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Minä olisin lähes niin sanonut kuin hekin; mutta katso, niin minä olisin tuominnut kaikki sinun lapses, jotka ikänänsä olleet ovat. (Psalmit 73:15)
French, Darby
Si j'avais dit: Je parlerai ainsi, voici, j'aurais ete infidele à la generation de tes fils. (Psaume 73:15)
French, Louis Segond
Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants. (Psaume 73:15)
French, Martin 1744
[Mais] quand j'ai dit : j'en parlerai ainsi; voilà, j'ai été infidèle à la génération de tes enfants. (Psaume 73:15)
German, Luther 1912
Ich hätte auch schier so gesagt wie sie; aber siehe, damit hätte ich verdammt alle meine Kinder, die je gewesen sind. (Salmos 73:15)
German, Modernized
Ich hätte auch schier so gesagt wie sie; aber siehe, damit hätte ich verdammt alle deine Kinder, die je gewesen sind. (Salmos 73:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
אִם־אָ֭מַרְתִּי אֲסַפְּרָ֥ה כְמֹ֑ו הִנֵּ֤ה דֹ֭ור בָּנֶ֣יךָ בָגָֽדְתִּי׃ (תהלים 73:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אִם־אָ֭מַרְתִּי אֲסַפְּרָ֥ה כְמֹ֑ו הִנֵּ֤ה דֹ֭ור בָּנֶ֣יךָ בָגָֽדְתִּי׃ (תהלים 73:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ha azt mondom: Ilyen módon szólok: Ímé, a te fiaid nemzedékét árulom el. (Zsoltárok 73:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kataku: Jikalau kiranya akupun berkata demikian, niscaya khianatlah aku akan bangsa segala anakmu. (Mazmur 73:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Se io dico: Io ragionerò così; Ecco, io son disleale inverso la generazione de’ tuoi figliuoli. (Salmi 73:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Se avessi detto: Parlerò a quel modo, ecco, sarei stato infedele alla schiatta de’ tuoi figliuoli. (Salmi 73:15)
Japanese, Japanese 1955
もしわたしが「このような事を語ろう」と言ったなら、わたしはあなたの子らの代を誤らせたであろう。 (詩篇 73:15)
Korean, 개역개정
내가 만일 스스로 이르기를 내가 그들처럼 말하리라 하였더라면 나는 주의 아들들의 세대에 대하여 악행을 행하였으리이다  (시편 73:15)
Korean, 개역한글
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다 (시편 73:15)
Lithuanian, Lithuanian
Jei būčiau galvojęs kalbėti kaip jie, būčiau nusikaltęs Tavo vaikų kartai. (Psalmynas 73:15)
Maori, Maori
Me i ki ahau, Ka penei taku korero; na e tinihanga ana ahau ki te whakatupuranga o au tamariki. (Psalm 73:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således*, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt. (Salmene 73:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Rzekeli: Bede tez tak o tem mówil, tedy rodzaj synów twoich rzecze, zem im niepraw. (Psalmów 73:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos. (Salmos 73:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Caso levasse a efeito me expressar assim, eu teria renegado a linhagem de teus filhos. (Salmos 73:15)
Romanian, Romanian Version
Dacă aş zice: „Vreau să vorbesc ca ei”, iată că n-aş fi credincios neamului copiilor Tăi. (Psalmii 73:15)
Russian, koi8r
[Но] если бы я сказал: `буду рассуждать так`, --то я виновен был бы пред родом сынов Твоих. (Псалтирь 72:15)
Russian, Synodal Translation
Но если бы я сказал: „буду рассуждать так", – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих. (Псалтирь 72:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Si dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría. (Salmos 73:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Si yo hubiera dicho: Así hablaré; he aquí, habría traicionado la generación de tus hijos: (Salmos 73:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos: (Salmos 73:15)
Swedish, Swedish Bible
Om jag hade sagt: »Så vill jag lära», då hade jag svikit dina barns släkte. (Psaltaren 73:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung aking sinabi, Ako'y magsasalita ng ganito; narito, ako'y gagawang may karayaan sa lahi ng iyong mga anak. (Mga Awit 73:15)
Thai, Thai: from KJV
ถ้าข้าพระองค์ได้พูดว่า "ข้าพเจ้าจะพูดอย่างนี้" ดูเถิด ข้าพระองค์จะทำผิดต่อชั่วอายุแห่งบุตรทั้งหลายของพระองค์แล้ว (เพลงสดุดี 73:15)
Turkish, Turkish
‹‹Ben de onlar gibi konuşayım›› deseydim,Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum. (MEZMURLAR 73:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nếu tôi có nói rằng: Ta sẽ nói như vậy; Aét tôi đã phạm bất-trung cùng dòng dõi con cái Chúa. (Thi-thiên 73:15)