〉   6
Psalm 54:6
I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O Lord; for it is good. (Psalm 54:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Bring rampe oor my vyande. Maak hulle stil in U waarheid. (PSALMS 54:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Me gjithë zemër do të ofroj flijime; do të kremtoj emrin tënd, o Zot, sepse është i mirë; (Psalmet 54:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Доброволно ще Ти принеса жертва; Ще словословя името Ти, Господи, защото е благо. (Псалми 53:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 把 甘 心 祭 献 给 你 。 耶 和 华 啊 , 我 要 称 赞 你 的 名 ; 这 名 本 为 美 好 。 (詩篇 54:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 把 甘 心 祭 獻 給 你 。 耶 和 華 啊 , 我 要 稱 讚 你 的 名 ; 這 名 本 為 美 好 。 (詩篇 54:6)
Chinese, 现代标点和合本
我要把甘心祭献给你,耶和华啊,我要称赞你的名,这名本为美好。 (詩篇 54:6)
Chinese, 現代標點和合本
我要把甘心祭獻給你,耶和華啊,我要稱讚你的名,這名本為美好。 (詩篇 54:6)
Croatian, Croatian Bible
Od srca rado ću ti žrtvovati, slavit ću ti ime, Jahve, jer je dobrostivo, (Psalmi 54:6)
Czech, Czech BKR
(Psalms 54:8) I buduť dobrovolně oběti obětovati, slaviti budu jméno tvé, Hospodine, proto že jest dobré. (Žalmy 54:6)
Danish, Danish
Da vil jeg frivilligt ofre til dig, prise dit Navn, o HERRE, thi det er godt; (Salme 54:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 54:8) Ik zal U met vrijwilligheid offeren; ik zal Uw Naam, o HEERE! loven, want Hij is goed. ] (Psalmen 54:6)
English, American King James Version
I will freely sacrifice to you: I will praise your name, O LORD; for it is good. (Psalm 54:6)
English, American Standard Version
With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good. (Psalm 54:6)
English, Darby Bible
I will freely sacrifice unto thee; I will praise thy name, O Jehovah, because it is good. (Psalm 54:6)
English, English Revised Version
With a free will offering, I will sacrifice to you. I will give thanks to your name, Yahweh, for it is good. (Psalm 54:6)
English, King James Version
I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O Lord; for it is good. (Psalm 54:6)
English, New American Standard Bible
Willingly I will sacrifice to You; I will give thanks to Your name, O LORD, for it is good. (Psalm 54:6)
English, Webster’s Bible
I will freely sacrifice to thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good. (Psalm 54:6)
English, World English Bible
With a free will offering, I will sacrifice to you. I will give thanks to your name, Yahweh, for it is good. (Psalm 54:6)
English, Young's Literal Translation
With a free will-offering I sacrifice to Thee, I thank Thy name, O Jehovah, for it is good, (Psalm 54:6)
Esperanto, Esperanto
Kun volonteco mi faros al Vi oferdonon, Mi gloros Vian nomon, ho Eternulo, cxar gxi estas bona; (Psalmaro 54:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin minä mielelläni sinulle uhraan: minä kiitän, Herra, sinun nimeäs, sillä se on hyvä. (Psalmit 54:6)
French, Darby
De franche volonte je t'offrirai des sacrifices; je celebrerai ton nom, o Eternel! car cela est bon. (Psaume 54:6)
French, Louis Segond
Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable, (Psaume 54:6)
French, Martin 1744
Je te ferai sacrifice de bon cœur; Eternel! je célébrerai ton Nom, parce qu'il est bon. (Psaume 54:6)
German, Luther 1912
So will ich dir ein Freudenopfer tun und deinen Namen, HERR, danken, daß er so tröstlich ist. (Salmos 54:6)
German, Modernized
Siehe, Gott stehet mir bei; der HERR erhält meine Seele. (Salmos 54:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
בִּנְדָבָ֥ה אֶזְבְּחָה־לָּ֑ךְ אֹ֤ודֶה שִּׁמְךָ֖ יְהוָ֣ה כִּי־טֹֽוב׃ (תהלים 54:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בִּנְדָבָ֥ה אֶזְבְּחָה־לָּ֑ךְ אֹ֤ודֶה שִּׁמְךָ֖ יְהוָ֣ה כִּי־טֹֽוב׃ (תהלים 54:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
[ (Psalms 54:8) Kész szívvel áldozom néked: áldom a te nevedet, Uram, mert jó. ] (Zsoltárok 54:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Supaya dengan bebas boleh aku mempersembahkan korban kepada-Mu dan memuji nama-Mu, ya Tuhan! karena baiklah ia. (Mazmur 54:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Io ti farò sacrificio d’animo volonteroso; Signore, io celebrerò il tuo Nome, perciocchè è buono. (Salmi 54:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Con animo volonteroso io t’offrirò sacrifizi; celebrerò il tuo nome, o Eterno, perch’esso è buono; (Salmi 54:6)
Japanese, Japanese 1955
わたしは喜んであなたにいけにえをささげます。主よ、わたしはみ名に感謝します。これはよい事だからです。 (詩篇 54:6)
Korean, 개역개정
내가 낙헌제로 주께 제사하리이다 여호와여 주의 이름에 감사하오리니 주의 이름이 선하심이니이다  (시편 54:6)
Korean, 개역한글
내가 낙헌제로 주께 제사하리이다 여호와여 주의 이름에 감사하오리니 주의 이름이 선하심이니이다 (시편 54:6)
Lithuanian, Lithuanian
Tada laisvai aukas Tau aukosiu, girsiu Tavo vardą, nes Jis geras. (Psalmynas 54:6)
Maori, Maori
Ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe, ka whakamoemiti ki tou ingoa, e Ihowa: he mea pai hoki. (Psalm 54:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Med villig hjerte vil jeg ofre til dig; jeg vil prise ditt navn, Herre, fordi det er godt. (Salmene 54:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
54.7 Oddaj zlym nieprzyjaciolom moim, w prawdzie twojej wytrac ich, o Panie! (Psalmów 54:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Eu te oferecerei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó Senhor, porque é bom, (Salmos 54:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Com grande júbilo te oferecerei sacrifícios; cantarei em louvor ao teu Nome, ó SENHOR, e proclamarei que Tu és bom! (Salmos 54:6)
Romanian, Romanian Version
Atunci Îţi voi aduce jertfe de bunăvoie, voi lăuda Numele Tău, Doamne, căci este binevoitor; (Psalmii 54:6)
Russian, koi8r
Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо, (Псалтирь 53:8)
Russian, Synodal Translation
Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо, (Псалтирь 53:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Voluntariamente sacrificaré a ti; Alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno. (Salmos 54:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Voluntariamente sacrificaré a ti; alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno. (Salmos 54:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Voluntariamente sacrificaré a ti; alabaré tu Nombre, oh SEÑOR, porque es bueno. (Salmos 54:6)
Swedish, Swedish Bible
Då skall jag offra åt dig med villigt hjärta; jag skall prisa ditt namn, o HERRE, ty det är gott. (Psaltaren 54:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ako'y maghahain sa iyo ng kusang handog: ako'y magpapasalamat sa iyong pangalan, Oh Panginoon, sapagka't mabuti. (Mga Awit 54:6)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะถวายสัตวบูชาตามใจสมัครแก่พระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์ เพราะพระนามนั้นประเสริฐ (เพลงสดุดี 54:6)
Turkish, Turkish
Ya RAB, sana gönülden bir kurban sunacağım,Adına şükredeceğim, çünkü adın iyidir. (MEZMURLAR 54:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi sẽ dâng cho Ngài của lễ tình nguyện, Cũng sẽ cảm tạ danh Ngài, vì điều đó là tốt lành. (Thi-thiên 54:6)