3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Psalm
〉
5
〉 8
〈
Psalm 5:8
〉
Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face. (Psalm 5:8)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
יהוה, lei my in U onpartydige opregtheid en as gevolg van my vyande, maak U pad reguit voor my.
(PSALMS 5:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
O Zot, më udhëhiq për drejtësinë tënde, për shkak të armiqve të mi; bëje të drejtë para meje rrugën tënde,
(Psalmet 5:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Господи, води ме в правдата Си, поради неприятелите ми, Направи пътя Си ясен пред мене.
(Псалми 5:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 因 我 的 仇 敌 , 凭 你 的 公 义 引 领 我 , 使 你 的 道 路 在 我 面 前 正 直 。
(詩篇 5:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 因 我 的 仇 敵 , 憑 你 的 公 義 引 領 我 , 使 你 的 道 路 在 我 面 前 正 直 。
(詩篇 5:8)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华啊,求你因我的仇敌,凭你的公义引领我,使你的道路在我面前正直。
(詩篇 5:8)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華啊,求你因我的仇敵,憑你的公義引領我,使你的道路在我面前正直。
(詩篇 5:8)
Croatian, Croatian Bible
U svojoj me pravdi vodi poradi mojih dušmana, svoj put mi poravnaj pred očima.
(Psalmi 5:8)
Czech, Czech BKR
Hospodine, proveď mne v spravedlnosti své, pro ty, jenž mne střehou; spravuj přede mnou cestu svou.
(Žalmy 5:8)
Danish, Danish
Saa led mig for mine Fjenders Skyld i din Retfærd, HERRE, jævn din Vej for mit Ansigt!
(Salme 5:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
HEERE! Leid mij in Uw gerechtigheid, om mijner verspieders wil; richt Uw weg voor mijn aangezicht.
(Psalmen 5:8)
English, American King James Version
Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies; make your way straight before my face.
(Psalm 5:8)
English, American Standard Version
Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.
(Psalm 5:8)
English, Darby Bible
Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
(Psalm 5:8)
English, English Revised Version
Lead me, Yahweh, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face.
(Psalm 5:8)
English, King James Version
Lead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
(Psalm 5:8)
English, New American Standard Bible
O LORD, lead me in Your righteousness because of my foes; Make Your way straight before me.
(Psalm 5:8)
English, Webster’s Bible
Lead me, O LORD, in thy righteousness, because of my enemies; make thy way straight before my face.
(Psalm 5:8)
English, World English Bible
Lead me, Yahweh, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face.
(Psalm 5:8)
English, Young's Literal Translation
O Jehovah, lead me in Thy righteousness, Because of those observing me, Make straight before me Thy way,
(Psalm 5:8)
Esperanto, Esperanto
Ho Eternulo, gvidu min laux Via justeco; Pro miaj insidantoj ebenigu antaux mi Vian vojon.
(Psalmaro 5:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Herra saata minua vanhurskaudessas, minun vihollisteni tähden: ojenna ties minun eteeni.
(Psalmit 5:8)
French, Darby
Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis; dresse ta voie devant moi;
(Psaume 5:8)
French, Louis Segond
Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.
(Psaume 5:8)
French, Martin 1744
Eternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; dresse ta voie devant moi.
(Psaume 5:8)
German, Luther 1912
HERR, leite mich in deiner Gerechtigkeit um meiner Feinde willen; richte deinen Weg vor mir her.
(Salmos 5:8)
German, Modernized
Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinem heiligen Tempel in deiner Furcht.
(Salmos 5:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
יְהוָ֤ה ׀ נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שֹׁורְרָ֑י [הֹושַׁר כ] (הַיְשַׁ֖ר ק) לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ׃
(תהלים 5:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יְהוָ֤ה ׀ נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שֹׁורְרָ֑י [הֹושַׁר כ] (הַיְשַׁ֖ר ק) לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ׃
(תהלים 5:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Uram, vezess engem a te igazságodban az én ellenségeim miatt; egyengesd elõttem a te útadat!
(Zsoltárok 5:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Ya Tuhan, pimpinlah selalu akan daku dalam kebenaran-Mu karena sebab segala seteruku! Ratakanlah kiranya jalan-Mu di hadapanku.
(Mazmur 5:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Signore, guidami per la tua giustizia, per cagion de’ miei insidiatori; Addirizza davanti a me la tua via.
(Salmi 5:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
O Eterno, guidami per la tua giustizia, a cagion de’ miei insidiatori; ch’io veda diritta innanzi a me la tua via;
(Salmi 5:8)
Japanese, Japanese 1955
主よ、わたしのあだのゆえに、あなたの義をもってわたしを導き、わたしの前にあなたの道をまっすぐにしてください。
(詩篇 5:8)
Korean, 개역개정
여호와여 나의 원수들로 말미암아 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서
(시편 5:8)
Korean, 개역한글
여호와여 나의 원수들을 인하여 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서
(시편 5:8)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatie, vesk mane savo teisume dėl mano priešų. Nutiesk prieš mane savo kelią.
(Psalmynas 5:8)
Maori, Maori
E Ihowa, arahina ahau i runga i tou tika, he hoariri hoki oku; whakatikaia tau ara i mua i ahau.
(Psalm 5:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Herre, led mig ved din rettferdighet for mine motstanderes skyld, gjør din vei jevn for mitt åsyn!
(Salmene 5:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
5.9 Panie! prowadz mie w sprawiedliwosci twojej dla nieprzyjaciól moich, a wyprostuj przed obliczem mojem droge twoje.
(Psalmów 5:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; endireita diante de mim o teu caminho.
(Salmos 5:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Conduze-me, ó SENHOR, na tua justiça, por causa dos que me espreitam. Aplaina à minha frente o teu caminho!
(Salmos 5:8)
Romanian, Romanian Version
Doamne, călăuzeşte-mă pe calea plăcută Ţie, din pricina vrăjmaşilor mei! Netezeşte calea Ta sub paşii mei.
(Psalmii 5:8)
Russian, koi8r
Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой.
(Псалтирь 5:9)
Russian, Synodal Translation
Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой.
(Псалтирь 5:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Guíame, Jehová, en tu justicia, a causa de mis enemigos; Endereza delante de mí tu camino.
(Salmos 5:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Guíame, Jehová, en tu justicia a causa de mis enemigos; endereza delante de mí tu camino.
(Salmos 5:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Guíame, SEÑOR, en tu justicia a causa de mis enemigos; endereza delante de mí tu camino.
(Salmos 5:8)
Swedish, Swedish Bible
HERRE, led mig genom din rättfärdighet, för mina förföljares skull; gör din väg jämn för mig.
(Psaltaren 5:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Patnubayan mo ako, Oh Panginoon, sa iyong katuwiran dahil sa aking mga kaaway; patagin mo ang iyong daan sa harapan ko.
(Mga Awit 5:8)
Thai, Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ เนื่องด้วยพวกศัตรูของข้าพระองค์ ขอทรงนำข้าพระองค์ไปโดยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงโปรดทำทางซึ่งข้าพระองค์เดินนั้นให้ราบรื่น
(เพลงสดุดี 5:8)
Turkish, Turkish
Yol göster bana doğruluğunla, ya RAB,Düşmanlarıma karşı!Yolunu önümde düzle.
(MEZMURLAR 5:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn vì kẻ thù nghịch tôi, xin lấy công bình Ngài mà dẫn dắt tôi, Và ban bằng đường Ngài trước mặt tôi.
(Thi-thiên 5:8)
Copy (B)
Copy (E)
↑