〉   2
Psalm 49:2
Both low and high, rich and poor, together. (Psalm 49:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
seuns van die aarde en seuns van die mens, ryk en arm dieselfde! (PSALMS 49:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
qofshin njerëz të popullit dhe fisnikë, të pasur dhe të varfër tok. (Psalmet 49:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И низкопоставени и високопоставени, Богати и сиромаси заедно. (Псалми 48:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
无 论 上 流 下 流 , 富 足 贫 穷 , 都 当 留 心 听 ! (詩篇 49:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
無 論 上 流 下 流 , 富 足 貧 窮 , 都 當 留 心 聽 ! (詩篇 49:2)
Chinese, 现代标点和合本
无论上流下流,富足贫穷,都当留心听。 (詩篇 49:2)
Chinese, 現代標點和合本
無論上流下流,富足貧窮,都當留心聽。 (詩篇 49:2)
Croatian, Croatian Bible
vi, djeco puka, i vi, odličnici, bogati i siromašni zajedno! (Psalmi 49:2)
Czech, Czech BKR
Tak z lidu obecného, jako z povýšených, tak bohatý, jako chudý. (Žalmy 49:2)
Danish, Danish
baade høj og lav, baade rig og fattig! (Salme 49:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zowel slechten als aanzienlijken, te zamen rijk en arm! (Psalmen 49:2)
English, American King James Version
Both low and high, rich and poor, together. (Psalm 49:2)
English, American Standard Version
Both low and high, Rich and poor together. (Psalm 49:2)
English, Darby Bible
Both men of low and men of high degree, rich and poor alike. (Psalm 49:2)
English, English Revised Version
both low and high, rich and poor together. (Psalm 49:2)
English, King James Version
Both low and high, rich and poor, together. (Psalm 49:2)
English, New American Standard Bible
Both low and high, Rich and poor together. (Psalm 49:2)
English, Webster’s Bible
Both low and high, rich and poor together. (Psalm 49:2)
English, World English Bible
both low and high, rich and poor together. (Psalm 49:2)
English, Young's Literal Translation
Both low and high, together rich and needy. (Psalm 49:2)
Esperanto, Esperanto
Kaj altrangulo kaj malaltrangulo, Ricxulo kaj malricxulo kune. (Psalmaro 49:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sekä yhteinen kansa että herrat, niin rikkaat kuin köyhät. (Psalmit 49:2)
French, Darby
Fils des gens du commun, et fils des grands, le riche et le pauvre pareillement: (Psaume 49:2)
French, Louis Segond
Petits et grands, Riches et pauvres! (Psaume 49:2)
French, Martin 1744
Que ceux du bas état, et ceux qui sont d'une condition élevée écoutent; pareillement le riche et le pauvre. (Psaume 49:2)
German, Luther 1912
beide, gemeiner Mann und Herren, beide, reich und arm, miteinander! (Salmos 49:2)
German, Modernized
Höret zu, alle Völker; merket auf, alle, die in dieser Zeit leben, (Salmos 49:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֹֽון׃ (תהלים 49:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֹֽון׃ (תהלים 49:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akár közemberek fiai, akár fõemberek fiai, együtt a gazdag és szegény. (Zsoltárok 49:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Baik mulia baik hina, orang kaya dan miskin, sekaliannya bersama-sama. (Mazmur 49:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E plebei, e nobili, E ricchi, e bisognosi tutti insieme. (Salmi 49:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Plebei e nobili, ricchi e poveri tutti insieme. (Salmi 49:2)
Japanese, Japanese 1955
低きも高きも、富めるも貧しきも、共に耳を傾けよ。 (詩篇 49:2)
Korean, 개역개정
귀천 빈부를 막론하고 다 들을지어다  (시편 49:2)
Korean, 개역한글
귀천 빈부를 물론하고 다 들을찌어다 (시편 49:2)
Lithuanian, Lithuanian
prastuoliai ir kilmingieji, turtuoliai ir vargšai! (Psalmynas 49:2)
Maori, Maori
E nga tangata iti, koutou ko nga tangata rahi, e te tangata taonga korua ko te rawakore. (Psalm 49:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
både lave og høie, rike og fattige, alle tilsammen! (Salmene 49:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
49.3 Tak z ludu pospolitego, jako z ludzi zacnych, tak bogaty jako ubogi! (Psalmów 49:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres. (Salmos 49:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
gente simples, gente ilustre, ricos e pobres, todos juntos! (Salmos 49:2)
Romanian, Romanian Version
mici şi mari, bogaţi şi săraci! (Psalmii 49:2)
Russian, koi8r
и простые и знатные, богатый, равно как бедный. (Псалтирь 48:3)
Russian, Synodal Translation
и простые и знатные, богатый, равно как бедный. (Псалтирь 48:3)
Spanish, Reina Valera 1989
Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente. (Salmos 49:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Así los plebeyos como los nobles, el rico y el pobre juntamente. (Salmos 49:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones; el rico y el pobre juntamente. (Salmos 49:2)
Swedish, Swedish Bible
både låga och höga, rika såväl som fattiga. (Psaltaren 49:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ng mababa at gayon din ng mataas, ng mayaman at ng dukha na magkasama. (Mga Awit 49:2)
Thai, Thai: from KJV
ทั้งผู้น้อยผู้ใหญ่ ทั้งเศรษฐีและคนจนด้วยกัน (เพลงสดุดี 49:2)
Turkish, Turkish
Halk çocukları, bey çocukları,Zenginler, yoksullar! (MEZMURLAR 49:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bất luận người hạ lưu hay là thượng lưu, Người giàu có cũng như người nghèo nàn. (Thi-thiên 49:2)