〉   17
Psalm 45:17
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever. (Psalm 45:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ek sal dat u naam (karakter en outoriteit) onthou word in alle geslagte; daarom sal die mense u vir ewig en ewig loof en dank met uitgestrekte hande. (PSALMS 45:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Unë do të shpall kujtimin e emrit tënd për të gjitha brezat; prandaj popujt do të të kremtojnë në përjetësim, përjetë. (Psalmet 45:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ще направя името Ти паметно през всичките поколения; Затова племената ще Те възхваляват до вечни векове. (Псалми 44:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 叫 你 的 名 被 万 代 记 念 , 所 以 万 民 要 永 永 远 远 称 谢 你 。 (詩篇 45:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 叫 你 的 名 被 萬 代 記 念 , 所 以 萬 民 要 永 永 遠 遠 稱 謝 你 。 (詩篇 45:17)
Chinese, 现代标点和合本
我必叫你的名被万代记念,所以万民要永永远远称谢你。 (詩篇 45:17)
Chinese, 現代標點和合本
我必叫你的名被萬代記念,所以萬民要永永遠遠稱謝你。 (詩篇 45:17)
Croatian, Croatian Bible
Iz koljena u koljeno naviještat će ime tvoje, hvalit će te narodi u vijeke vjekova. (Psalmi 45:17)
Czech, Czech BKR
(Psalms 45:18) V pamět uvoditi budu jméno tvé po všecky věky, pročež oslavovati tě budou národové na věky věků. (Žalmy 45:17)
Danish, Danish
Jeg vil minde om dit Navn fra Slægt til Slægt; derfor skal Folkene love dig evigt og altid. (Salme 45:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 45:18) Ik zal Uws Naams doen gedenken van elk geslacht tot geslacht; daarom zullen U de volken loven eeuwiglijk en altoos. ] (Psalmen 45:17)
English, American King James Version
I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever. (Psalm 45:17)
English, American Standard Version
I will make thy name to be remembered in all generations: Therefore shall the peoples give thee thanks for ever and ever. (Psalm 45:17)
English, Darby Bible
I will make thy name to be remembered throughout all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever. (Psalm 45:17)
English, English Revised Version
I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever. For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth. (Psalm 45:17)
English, King James Version
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever. (Psalm 45:17)
English, New American Standard Bible
I will cause Your name to be remembered in all generations; Therefore the peoples will give You thanks forever and ever. (Psalm 45:17)
English, Webster’s Bible
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever. (Psalm 45:17)
English, World English Bible
I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever. For the Chief Musician. By the sons of Korah. According to Alamoth. (Psalm 45:17)
English, Young's Literal Translation
I make mention of Thy name in all generations, Therefore do peoples praise Thee, To the age, and for ever! (Psalm 45:17)
Esperanto, Esperanto
Mi memorigos vian nomon de generacio al generacio; Tial gloros vin popoloj cxiam kaj eterne. (Psalmaro 45:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Minä tahdon muistaa sinun nimeäs sukukunnasta niin sukukuntaan: sentähden pitää kansat sinua kiittämän aina ja ijankaikkisesti. (Psalmit 45:17)
French, Darby
Je rappellerai ton nom dans toutes les generations; c'est pourquoi les peuples te celebreront à toujours et à perpetuite. (Psaume 45:17)
French, Louis Segond
Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais. (Psaume 45:17)
French, Martin 1744
Je rendrai ton Nom mémorable dans tous les âges, et à cause de cela les peuples te célébreront à toujours et à perpétuité. (Psaume 45:17)
German, Luther 1912
Ich will deines Namens gedenken von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewiglich. (Salmos 45:17)
German, Modernized
Anstatt deiner Väter wirst du Kinder kriegen; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt. (Salmos 45:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
אַזְכִּ֣ירָה מְךָ בְּכָל־דֹּ֣ר וָדֹ֑ר עַל־כֵּ֥ן עַמִּ֥ים יְ֝הֹודֻ֗ךָ לְעֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ (תהלים 45:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אַזְכִּ֣ירָה מְךָ בְּכָל־דֹּ֣ר וָדֹ֑ר עַל־כֵּ֥ן עַמִּ֥ים יְ֝הֹודֻ֗ךָ לְעֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ (תהלים 45:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
[ (Psalms 45:18) Hadd hirdessem a te nevedet nemzedékrõl nemzedékre; örökkön örökké dicsérnek majd téged a népek! ] (Zsoltárok 45:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa aku akan memasyhurkan namamu turun-temurun; sebab itu segala bangsa akan memuji engkau pada kekal selama-lamanya! (Mazmur 45:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Io pubblicherò la memoria del tuo Nome, per ogni età; Perciò, ti celebreranno i popoli in sempiterno. (Salmi 45:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Io renderò il tuo nome celebre per ogni età; perciò i popoli ti loderanno in sempiterno. (Salmi 45:17)
Japanese, Japanese 1955
わたしはあなたの名をよろず代におぼえさせる。このゆえにもろもろの民は世々かぎりなくあなたをほめたたえるであろう。 (詩篇 45:17)
Korean, 개역개정
내가 왕의 이름을 만세에 기억하게 하리니 그러므로 만민이 왕을 영원히 찬송하리로다 (시편 45:17)
Korean, 개역한글
내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다 (시편 45:17)
Lithuanian, Lithuanian
Aš garsinsiu Tavo vardą per kartų kartas, todėl tautos girs Tave per amžius. (Psalmynas 45:17)
Maori, Maori
Ka meinga e ahau tou ingoa kia maharatia e nga whakatupuranga katoa: e whakamoemititia ai koe e nga iwi a ake ake. (Psalm 45:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid. (Salmene 45:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
45.18 Wspominac bede imie twoje od kazdego rodzaju do rodzaju: dlatego cie narody wyslawiac beda na wieki wieków. (Psalmów 45:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente. (Salmos 45:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Por todas as gerações lembrarei o teu nome e eternamente hão de te louvar todas as nações! (Salmos 45:17)
Romanian, Romanian Version
Din neam în neam îţi voi pomeni numele: de aceea în veci de veci te vor lăuda popoarele. (Psalmii 45:17)
Russian, koi8r
Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки. (Псалтирь 44:18)
Russian, Synodal Translation
Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки. (Псалтирь 44:18)
Spanish, Reina Valera 1989
Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones, Por lo cual te alabarán los pueblos eternamente y para siempre. (Salmos 45:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Haré que tu nombre sea recordado en todas las generaciones; por lo cual te alabarán los pueblos eternamente y para siempre. (Salmos 45:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Haré perpetua la memoria de tu nombre en todas las generaciones; por lo cual pueblos te alabarán eternamente y para siempre. (Salmos 45:17)
Swedish, Swedish Bible
Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen. (Psaltaren 45:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Aking ipaaalaala ang iyong pangalan sa lahat ng sali't saling lahi: kaya't ang mga bayan ay mangagpapasalamat sa iyo magpakailan-kailan man. (Mga Awit 45:17)
Thai, Thai: from KJV
เราจะกระทำให้พระนามของพระองค์ท่านเป็นที่เชิดชูตลอดบรรดาชั่วอายุ ฉะนั้นชนชาติทั้งหลายจะสดุดีพระองค์ท่านเป็นนิจกาล (เพลงสดุดี 45:17)
Turkish, Turkish
Adını kuşaklar boyunca yaşatacağım,Böylece halklar sonsuza dek övecek seni. (MEZMURLAR 45:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tôi sẽ làm cho danh Ngài được nhắc lại trong các đời; Vì cớ ấy các dân tộc sẽ cảm tạ Ngài đời đời không thôi. (Thi-thiên 45:17)