〉   12
Psalm 45:12
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour. (Psalm 45:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die dogter van Tzor sal met ‘n geskenk kom, selfs die rykes onder die mense sal u guns soek met geskenke. (PSALMS 45:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bija e Tiros do të të sjellë disa dhurata dhe të pasurit e popullit do të kërkojnë favoret e tua. (Psalmet 45:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тирската дъщеря, даже и богатите измежду народа [й], Ще търсят благоволението ти с подаръци. (Псалми 44:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
推 罗 的 民 ( 原 文 是 女 子 ) 必 来 送 礼 ; 民 中 的 富 足 人 也 必 向 你 求 恩 。 (詩篇 45:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
推 羅 的 民 ( 原 文 是 女 子 ) 必 來 送 禮 ; 民 中 的 富 足 人 也 必 向 你 求 恩 。 (詩篇 45:12)
Chinese, 现代标点和合本
推罗的民必来送礼,民中的富足人也必向你求恩。 (詩篇 45:12)
Chinese, 現代標點和合本
推羅的民必來送禮,民中的富足人也必向你求恩。 (詩篇 45:12)
Croatian, Croatian Bible
Narod tirski dolazi s darovima, naklonost tvoju traže prvaci naroda. (Psalmi 45:12)
Czech, Czech BKR
Tuť i Tyrští s dary, před oblíčejem tvým kořiti se budou bohatí národové. (Žalmy 45:12)
Danish, Danish
Tyrus's Datter skal hylde dig med Gaver, Folkets Rigmænd bejle til din Yndest. (Salme 45:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de dochter van Tyrus, de rijken onder het volk, zullen uw aangezicht met geschenk smeken. (Psalmen 45:12)
English, American King James Version
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat your favor. (Psalm 45:12)
English, American Standard Version
And the daughter of Tyre'shall be there with a gift; The rich among the people shall entreat thy favor. (Psalm 45:12)
English, Darby Bible
And the daughter of Tyre with a gift, the rich ones among the people, shall court thy favour. (Psalm 45:12)
English, English Revised Version
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor. (Psalm 45:12)
English, King James Version
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour. (Psalm 45:12)
English, New American Standard Bible
The daughter of Tyre will come with a gift; The rich among the people will seek your favor. (Psalm 45:12)
English, Webster’s Bible
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favor. (Psalm 45:12)
English, World English Bible
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor. (Psalm 45:12)
English, Young's Literal Translation
And the daughter of Tyre with a present, The rich of the people do appease thy face. (Psalm 45:12)
Esperanto, Esperanto
Kaj la filino de Tiro venos al vi kun donacoj; Petegos antaux vi la ricxuloj de la popolo. (Psalmaro 45:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Tyron tytär lahjoinensa, rikkaat kansan seassa sinua imartelevat. (Psalmit 45:12)
French, Darby
Et avec une offrande, la fille de Tyr, les plus riches du peuple rechercheront ta faveur. (Psaume 45:12)
French, Louis Segond
Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur. (Psaume 45:12)
French, Martin 1744
Et la fille de Tyr, [et] les plus riches des peuples te supplieront avec des présents. (Psaume 45:12)
German, Luther 1912
Die Tochter Tyrus wird mit Geschenk dasein; die Reichen im Volk werden vor dir flehen. (Salmos 45:12)
German, Modernized
so wird der König Lust an deiner Schöne haben; denn er ist dein HERR, und sollst ihn anbeten. (Salmos 45:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּבַֽת־צֹ֨ר ׀ בְּ֭מִנְחָה פָּנַ֥יִךְ יְחַלּ֗וּ עֲשִׁ֣ירֵי עָֽם׃ (תהלים 45:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּבַֽת־צֹ֨ר ׀ בְּ֭מִנְחָה פָּנַ֥יִךְ יְחַלּ֗וּ עֲשִׁ֣ירֵי עָֽם׃ (תהלים 45:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Tyrus leánya is, a nép dúsai, ajándékkal hizelegnek néked. (Zsoltárok 45:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu puteri Tsur dan bangsa yang terkayapun sertanya akan meminta keridlaanmu dengan membawa persembahan. (Mazmur 45:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E la figliuola di Tiro, E i ricchi fra i popoli ti supplicheranno con presenti. (Salmi 45:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
E la figliuola di Tiro, con de’ doni, e i ricchi del popolo ricercheranno il tuo favore. (Salmi 45:12)
Japanese, Japanese 1955
ツロの民は贈り物をもちきたり、民のうちの富める者もあなたの好意を請い求める。 (詩篇 45:12)
Korean, 개역개정
두로의 딸은 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 얼굴 보기를 원하리로다  (시편 45:12)
Korean, 개역한글
두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다 (시편 45:12)
Lithuanian, Lithuanian
Tyro dukros neša Tau dovanas, tautos kilmingieji Tavo palankumo ieško. (Psalmynas 45:12)
Maori, Maori
Ko reira ano te tamahine o Taira me te ohaoha: ka whai ano nga tangata taonga o te iwi kia manakohia e koe. (Psalm 45:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket. (Salmene 45:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
45.13 Tyryjczycy takze z upominkami przed obliczem twojem klaniac sie beda, najbogatsi z narodów. (Psalmów 45:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor. (Salmos 45:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
A ti, filha de Tiro, os poderosos cortejarão com seus presentes. (Salmos 45:12)
Romanian, Romanian Version
Şi fiica Tirului şi cele mai bogate din popor vor umbla cu daruri ca să capete bunăvoinţa ta. (Psalmii 45:12)
Russian, koi8r
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое. (Псалтирь 44:13)
Russian, Synodal Translation
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое. (Псалтирь 44:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Y las hijas de Tiro vendrán con presentes; Implorarán tu favor los ricos del pueblo. (Salmos 45:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y la hija de Tiro vendrá con presentes; los ricos del pueblo implorarán tu favor. (Salmos 45:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y las hijas de Tiro con presente; aun los ricos del pueblo suplicarán tu favor. (Salmos 45:12)
Swedish, Swedish Bible
Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker. (Psaltaren 45:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang anak na babae ng Tiro ay dodoon na may kaloob; pati ng mayaman sa gitna ng iyong bayan ay mamamanhik ng iyong lingap. (Mga Awit 45:12)
Thai, Thai: from KJV
ธิดาของเมืองไทระจะเอาของกำนัลมากำนัลเธอ คือเศรษฐีมั่งคั่งที่สุดของประชาชนจะขอความกรุณาจากเธอ (เพลงสดุดี 45:12)
Turkish, Turkish
Sur halkı armağan getirecek,Halkın zenginleri lütfunu kazanmak isteyecek. (MEZMURLAR 45:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Con gái Ty-rơ sẽ đem lễ vật đến, Và những người giàu sang hơn hết trong dân sẽ đến cầu ơn con. (Thi-thiên 45:12)