〉   5
Psalm 35:5
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the Lord chase them. (Psalm 35:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Laat hulle wees soos kaf voor die wind terwyl die boodskapper van יהוה hulle jaag. (PSALMS 35:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
U shpërndafshin si byku nga era dhe engjëlli i Zotit i dëboftë. (Psalmet 35:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Нека бъдат като плява пред вятъра, И ангел Господен да ги гони. (Псалми 34:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 他 们 像 风 前 的 糠 , 有 耶 和 华 的 使 者 赶 逐 他 们 。 (詩篇 35:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
願 他 們 像 風 前 的 糠 , 有 耶 和 華 的 使 者 趕 逐 他 們 。 (詩篇 35:5)
Chinese, 现代标点和合本
愿他们像风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。 (詩篇 35:5)
Chinese, 現代標點和合本
願他們像風前的糠,有耶和華的使者趕逐他們。 (詩篇 35:5)
Croatian, Croatian Bible
Nek' budu k'o pljeva na vjetru kad ih Anđeo Jahvin potjera! (Psalmi 35:5)
Czech, Czech BKR
Ať jsou jako plevy před větrem, a anděl Hospodinův rozptylujž je. (Žalmy 35:5)
Danish, Danish
de blive som Avner for Vinden, og HERRENS Engel nedstøde dem, (Salme 35:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Laat hen worden als kaf voor den wind, en de Engel des HEEREN drijve hen weg. (Psalmen 35:5)
English, American King James Version
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them. (Psalm 35:5)
English, American Standard Version
Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving them on. (Psalm 35:5)
English, Darby Bible
Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive [them] away; (Psalm 35:5)
English, English Revised Version
Let them be as chaff before the wind, Yahweh's angel driving them on. (Psalm 35:5)
English, King James Version
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the Lord chase them. (Psalm 35:5)
English, New American Standard Bible
Let them be like chaff before the wind, With the angel of the LORD driving them on. (Psalm 35:5)
English, Webster’s Bible
Let them be as chaff before the wind: and let the angel of the LORD chase them. (Psalm 35:5)
English, World English Bible
Let them be as chaff before the wind, Yahweh's angel driving them on. (Psalm 35:5)
English, Young's Literal Translation
They are as chaff before wind, And a messenger of Jehovah driving away. (Psalm 35:5)
Esperanto, Esperanto
Ili estu kiel grenventumajxo antaux vento, Kaj angxelo de la Eternulo ilin forpelu. (Psalmaro 35:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Olkoon he niinkuin akanat tuulessa; ja Herran enkeli sysätköön heitä pois. (Psalmit 35:5)
French, Darby
Qu'ils soient comme la balle devant le vent, et que l'ange de l'Eternel les chasse! (Psaume 35:5)
French, Louis Segond
Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse! (Psaume 35:5)
French, Martin 1744
Qu'ils soient comme de la balle exposée au vent, et que l'Ange de l'Eternel les chasse çà et là. (Psaume 35:5)
German, Luther 1912
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des Herrn stoße sie weg. (Salmos 35:5)
German, Modernized
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HERRN stoße sie weg. (Salmos 35:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
יִֽהְי֗וּ כְּמֹ֥ץ לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּמַלְאַ֖ךְ יְהוָ֣ה דֹּוחֶֽה׃ (תהלים 35:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יִֽהְי֗וּ כְּמֹ֥ץ לִפְנֵי־ר֑וּחַ וּמַלְאַ֖ךְ יְהוָ֣ה דֹּוחֶֽה׃ (תהלים 35:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Legyenek olyanok, mint a polyva a szél elõtt; az Úrnak angyala verdesse [õket]. (Zsoltárok 35:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Biarlah mereka itu menjadi seperti sekam yang dilayangkan oleh angin, dan malaekat Tuhan menghalaukan mereka itu kelak. (Mazmur 35:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Sien come pula al vento, E caccili l’Angelo del Signore. (Salmi 35:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Sian come pula al vento e l’angelo dell’Eterno li scacci. (Salmi 35:5)
Japanese, Japanese 1955
彼らを風の前のもみがらのようにし、主の使に彼らを追いやらせてください。 (詩篇 35:5)
Korean, 개역개정
그들을 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 천사가 그들을 몰아내게 하소서  (시편 35:5)
Korean, 개역한글
저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 사자로 몰아내소서 (시편 35:5)
Lithuanian, Lithuanian
Tebūna jie kaip pelai prieš vėją, Viešpaties angelui papūtus. (Psalmynas 35:5)
Maori, Maori
Kia rite ratou ki te papapa e puhia ana e te hau; kia aia haeretia e te anahera a Ihowa. (Psalm 35:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
La dem bli som agner for vinden, og Herrens engel støte dem bort! (Salmene 35:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Niech beda jako plewy przed wiatrem, a Aniol Panski niechaj ich rozproszy. (Psalmów 35:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir. (Salmos 35:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sejam como a palha que o vento carrega, quando o Anjo do SENHOR os espalhar. (Salmos 35:5)
Romanian, Romanian Version
Să fie ca pleava luată de vânt şi să-i gonească îngerul Domnului! (Psalmii 35:5)
Russian, koi8r
да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет [их]; (Псалтирь 34:5)
Russian, Synodal Translation
да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их ; (Псалтирь 34:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Sean como el tamo delante del viento, Y el ángel de Jehová los acose. (Salmos 35:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Sean como el tamo delante del viento; y el ángel de Jehová los acose. (Salmos 35:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sean como el tamo delante del viento; y el ángel del SEÑOR los acose. (Salmos 35:5)
Swedish, Swedish Bible
Må de bliva såsom agnar för vinden, och HERRENS ängel drive dem bort. (Psaltaren 35:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Maging gaya nawa sila ng ipa sa unahan ng hangin, at itaboy sila ng anghel ng Panginoon. (Mga Awit 35:5)
Thai, Thai: from KJV
ขอให้เขาเป็นเหมือนแกลบต่อหน้าลม และขอให้ทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ขับไล่ตามเขาไป (เพลงสดุดี 35:5)
Turkish, Turkish
Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne dönsünler,RABbin meleği artlarına düşsün! (MEZMURLAR 35:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nguyện chúng nó như trấu bị gió thổi đùa, Cầu xin thiên sứ Ðức Giê-hô-va đuổi chúng nó đi! (Thi-thiên 35:5)