〉   20
Psalm 35:20
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. (Psalm 35:20)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want hulle praat nie van vrede nie, maar hulle bedink misleidende woorde teen dié wat stil is in die land. (PSALMS 35:20)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse nuk flasin kurrë për paqe, por kurdisin mashtrime kundër njerëzve paqësorë të vendit. (Psalmet 35:20)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото не говорят за мир, Но измислюват лъжливи думи против тихите на земята. (Псалми 34:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 他 们 不 说 和 平 话 , 倒 想 出 诡 诈 的 言 语 害 地 上 的 安 静 人 。 (詩篇 35:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 他 們 不 說 和 平 話 , 倒 想 出 詭 詐 的 言 語 害 地 上 的 安 靜 人 。 (詩篇 35:20)
Chinese, 现代标点和合本
因为他们不说和平话,倒想出诡诈的言语,害地上的安静人。 (詩篇 35:20)
Chinese, 現代標點和合本
因為他們不說和平話,倒想出詭詐的言語,害地上的安靜人。 (詩篇 35:20)
Croatian, Croatian Bible
Jer oni ne misle o miru, već spletke snuju protiv mirnih u zemlji. (Psalmi 35:20)
Czech, Czech BKR
Neboť nemluví ku pokoji, ale proti pokojným na zemi slova lstivá vymýšlejí. (Žalmy 35:20)
Danish, Danish
Thi de taler ej Fred, mod de stille i Landet udtænker de Svig; (Salme 35:20)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want zij spreken niet van vrede, maar zij bedenken bedriegelijke zaken tegen de stillen in het land. (Psalmen 35:20)
English, American King James Version
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. (Psalm 35:20)
English, American Standard Version
For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land. (Psalm 35:20)
English, Darby Bible
For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land. (Psalm 35:20)
English, English Revised Version
For they don't speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land. (Psalm 35:20)
English, King James Version
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. (Psalm 35:20)
English, New American Standard Bible
For they do not speak peace, But they devise deceitful words against those who are quiet in the land. (Psalm 35:20)
English, Webster’s Bible
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land. (Psalm 35:20)
English, World English Bible
For they don't speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land. (Psalm 35:20)
English, Young's Literal Translation
For they speak not peace, And against the quiet of the land, Deceitful words they devise, (Psalm 35:20)
Esperanto, Esperanto
CXar ne pri paco ili parolas, Kaj kontraux la kvietuloj sur la tero ili pripensas malicajn intencojn. (Psalmaro 35:20)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä ei he puhu ystävällisesti, vaan etsivät vääriä syitä hiljaisia vastaan maan päällä, (Psalmit 35:20)
French, Darby
Car ils ne parlent pas de paix; mais ils meditent des tromperies contre les hommes paisibles du pays. (Psaume 35:20)
French, Louis Segond
Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays. (Psaume 35:20)
French, Martin 1744
Car ils ne parlent point de paix; mais ils préméditent des choses pleines de fraude contre les pacifiques de la terre. (Psaume 35:20)
German, Luther 1912
Denn sie trachten Schaden zu tun und suchen falsche Anklagen gegen die Stillen im Lande (Salmos 35:20)
German, Modernized
Denn sie trachten, Schaden zu tun und suchen falsche Sachen wider die Stillen im Lande; (Salmos 35:20)
Hebrew, Hebrew And Greek
כִּ֤י לֹ֥א שָׁלֹ֗ום יְדַ֫בֵּ֥רוּ וְעַ֥ל רִגְעֵי־אֶ֑רֶץ דִּבְרֵ֥י מִ֝רְמֹות יַחֲשֹׁבֽוּן׃ (תהלים 35:20)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י לֹ֥א שָׁלֹ֗ום יְדַ֫בֵּ֥רוּ וְעַ֥ל רִגְעֵי־אֶ֑רֶץ דִּבְרֵ֥י מִ֝רְמֹות יַחֲשֹׁבֽוּן׃ (תהלים 35:20)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert nem beszélnek békességet, hanem a kik békességesek e földön, azok ellen álnok dolgokat koholnak. (Zsoltárok 35:20)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena sesungguhnya bukan perkara selamat yang dikatakan, melainkan sebab hendak menghuru-harakan negeri mereka itu mereka perkataan dusta. (Mazmur 35:20)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè non parlano giammai di pace; Anzi macchinano frodi contro a’ pacifici della terra. (Salmi 35:20)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poiché non parlan di pace, anzi macchinan frodi contro la gente pacifica del paese. (Salmi 35:20)
Japanese, Japanese 1955
彼らは平和を語らず、国のうちに穏やかに住む者にむかって欺きの言葉をたくらむからです。 (詩篇 35:20)
Korean, 개역개정
무릇 그들은 화평을 말하지 아니하고 오히려 평안히 땅에 사는 자들을 거짓말로 모략하며  (시편 35:20)
Korean, 개역한글
대저 저희는 화평을 말하지 아니하고 평안히 땅에 거하는 자를 거짓말로 모해하며 (시편 35:20)
Lithuanian, Lithuanian
Jie nekalba apie taiką. Jie kuria klastingus planus prieš krašto taikiuosius. (Psalmynas 35:20)
Maori, Maori
Ehara hoki ta ratou i te korero mo te rangimarie; heoi kei te whakatakoto kupu tinihanga ratou mo te hunga ata noho o te whenua. (Psalm 35:20)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For de taler ikke fred, men optenker svik mot de stille i landet. (Salmene 35:20)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem nie mówia o pokoju; ale przeciwko spokojnym na ziemi zdradliwe slowa zmyslaja. (Psalmów 35:20)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra. (Salmos 35:20)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Não é de paz que se ocupam; ao contrário, planejam falsas acusações contra os que vivem em paz na terra. (Salmos 35:20)
Romanian, Romanian Version
Căci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară. (Psalmii 35:20)
Russian, koi8r
ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы; (Псалтирь 34:20)
Russian, Synodal Translation
ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляютлукавые замыслы; (Псалтирь 34:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque no hablan paz; Y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas. (Salmos 35:20)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas. (Salmos 35:20)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque no hablan paz; y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas. (Salmos 35:20)
Swedish, Swedish Bible
Ty det är icke frid som de tala; nej, svekets ord tänka de ut mot de stilla i landet. (Psaltaren 35:20)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't sila'y hindi nangagsasalita ng kapayapaan: kundi sila'y nagsisikatha ng mga magdarayang salita laban sa mga tahimik sa lupain. (Mga Awit 35:20)
Thai, Thai: from KJV
เพราะเขาไม่พูดอย่างสันติ แต่เขาคิดถ้อยคำหลอกลวงต่อบรรดาผู้ที่สงบเงียบในแผ่นดิน (เพลงสดุดี 35:20)
Turkish, Turkish
Çünkü barış sözünü etmez onlar,Kurnazca düzen kurarlar ülkenin sakin insanlarına. (MEZMURLAR 35:20)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì chúng nó chẳng nói lời hòa bình; Nhưng toan phỉnh gạt các người hiền hòa trong xứ. (Thi-thiên 35:20)