〉   11
Psalm 35:11
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not. (Psalm 35:11)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Valse getuies staan op, hulle kla my aan van dinge wat ek nie weet nie. (PSALMS 35:11)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dëshmitarë të pamëshirshëm ngrihen kundër meje dhe më pyesin për gjëra për të cilat unë nuk di asgjë. (Psalmet 35:11)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Несправедливи свидетели въстават И питат ме за [неща], за които аз не зная [нищо] (Псалми 34:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
凶 恶 的 见 证 人 起 来 , 盘 问 我 所 不 知 道 的 事 。 (詩篇 35:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
凶 惡 的 見 證 人 起 來 , 盤 問 我 所 不 知 道 的 事 。 (詩篇 35:11)
Chinese, 现代标点和合本
凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。 (詩篇 35:11)
Chinese, 現代標點和合本
凶惡的見證人起來,盤問我所不知道的事。 (詩篇 35:11)
Croatian, Croatian Bible
Ustadoše svjedoci opaki: pitaju me za ono što ne znam. (Psalmi 35:11)
Czech, Czech BKR
Povstávají svědkové lživí, a na to, o čemž nevím, dotazují se mne. (Žalmy 35:11)
Danish, Danish
Falske Vidner staar frem, de spørger mig om, hvad jeg ej kender til; (Salme 35:11)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Wrevelige getuigen staan er op; hetgeen ik niet weet, eisen zij van mij. (Psalmen 35:11)
English, American King James Version
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not. (Psalm 35:11)
English, American Standard Version
Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not. (Psalm 35:11)
English, Darby Bible
Unrighteous witnesses rise up; they lay to my charge things which I know not. (Psalm 35:11)
English, English Revised Version
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don't know about. (Psalm 35:11)
English, King James Version
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not. (Psalm 35:11)
English, New American Standard Bible
Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know. (Psalm 35:11)
English, Webster’s Bible
False witnesses arose; they laid to my charge things that I knew not. (Psalm 35:11)
English, World English Bible
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don't know about. (Psalm 35:11)
English, Young's Literal Translation
Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me. (Psalm 35:11)
Esperanto, Esperanto
Starigxas kontraux mi krimaj atestantoj; Kion mi ne scias, pri tio ili min demandas. (Psalmaro 35:11)
Finnish, Finnish Bible 1776
Väärät todistajat astuvat edes, jotka minua niihin soimaavat, joista en mitään tiedä. (Psalmit 35:11)
French, Darby
Des temoins violents se levent, ils m'interrogent sur des choses que je n'ai pas connues; (Psaume 35:11)
French, Louis Segond
De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. (Psaume 35:11)
French, Martin 1744
Des témoins violents s'élèvent contre moi, on me redemande des choses dont je ne sais rien. (Psaume 35:11)
German, Luther 1912
Es treten frevle Zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin. (Salmos 35:11)
German, Modernized
Es treten frevele Zeugen auf, die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin. (Salmos 35:11)
Hebrew, Hebrew And Greek
יְ֭קוּמוּן עֵדֵ֣י חָמָ֑ס אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָ֝דַ֗עְתִּי יִשְׁאָלֽוּנִי׃ (תהלים 35:11)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יְ֭קוּמוּן עֵדֵ֣י חָמָ֑ס אֲשֶׁ֥ר לֹא־יָ֝דַ֗עְתִּי יִשְׁאָלֽוּנִי׃ (תהלים 35:11)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Erõszakos tanúk állnak elõ; azt kérdezik tõlem, a mirõl nem tudok. (Zsoltárok 35:11)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa beberapa saksi akan hal darah bangkit berdiri atas aku dan barang yang tiada kuketahui dituntutnya padaku. (Mazmur 35:11)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Falsi testimoni si levano; Mi domandano cose, delle quali non so nulla. (Salmi 35:11)
Italian, Riveduta Bible 1927
Iniqui testimoni si levano; mi domandano cose delle quali non so nulla. (Salmi 35:11)
Japanese, Japanese 1955
悪意のある証人が起って、わたしの知らない事をわたしに尋ねる。 (詩篇 35:11)
Korean, 개역개정
불의한 증인들이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 질문하며  (시편 35:11)
Korean, 개역한글
불의한 증인이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 힐문하며 (시편 35:11)
Lithuanian, Lithuanian
Pakilo klastingi liudytojai, kaltino mane tuo, kuo aš nenusikaltau. (Psalmynas 35:11)
Maori, Maori
Whakatika ana nga kaiwhakapae teka: whakawakia ana ahau mo nga mea kihai nei ahau i matau atu. (Psalm 35:11)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet. (Salmene 35:11)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Powstawaja swiadkowie falszywi, a o czem nie wiem, pytaja mie. (Psalmów 35:11)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia. (Salmos 35:11)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre atos que não cometi. (Salmos 35:11)
Romanian, Romanian Version
Nişte martori mincinoşi se ridică şi mă întreabă de ceea ce nu ştiu. (Psalmii 35:11)
Russian, koi8r
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня; (Псалтирь 34:11)
Russian, Synodal Translation
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня; (Псалтирь 34:11)
Spanish, Reina Valera 1989
Se levantan testigos malvados; De lo que no sé me preguntan; (Salmos 35:11)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Se levantaron testigos falsos; me demandaron lo que no sabía; (Salmos 35:11)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Se levantaron testigos falsos; me demandaron lo que no sabía; (Salmos 35:11)
Swedish, Swedish Bible
Orättfärdiga vittnen träda fram; de utfråga mig om det jag icke vet. (Psaltaren 35:11)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Mga saksing masasama ay nagsisitayo; sila'y nangagtatanong sa akin ng mga bagay na di ko nalalaman. (Mga Awit 35:11)
Thai, Thai: from KJV
มีพยานเท็จลุกขึ้น เขาฟ้องสิ่งที่ข้าพระองค์ไม่ทราบ (เพลงสดุดี 35:11)
Turkish, Turkish
Kötü niyetli tanıklar türüyor,Bilmediğim konuları soruyorlar. (MEZMURLAR 35:11)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Những chứng gian ấy dấy lên, Tra hỏi những việc tôi không biết đến. (Thi-thiên 35:11)