〉   19
Psalm 34:19
Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all. (Psalm 34:19)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die teisteringe van die regverdige is baie, maar יהוה bevry hom uit almal. (PSALMS 34:19)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha. (Psalmet 34:19)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Много са неволите на праведния; Но Господ го избавя от всички тях; (Псалми 33:20)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 多 有 苦 难 , 但 耶 和 华 救 他 脱 离 这 一 切 , (詩篇 34:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 多 有 苦 難 , 但 耶 和 華 救 他 脫 離 這 一 切 , (詩篇 34:19)
Chinese, 现代标点和合本
义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切, (詩篇 34:19)
Chinese, 現代標點和合本
義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切, (詩篇 34:19)
Croatian, Croatian Bible
Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja. (DLR)ŠIN (Psalmi 34:19)
Czech, Czech BKR
Mnohé úzkosti jsou spravedlivého, ale Hospodin ze všech jej vytrhuje. (Žalmy 34:19)
Danish, Danish
Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle; (Salme 34:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Resch. Vele zijn de tegenspoeden des rechtvaardigen; maar uit alle die redt hem de HEERE. (Psalmen 34:19)
English, American King James Version
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivers him out of them all. (Psalm 34:19)
English, American Standard Version
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all. (Psalm 34:19)
English, Darby Bible
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all: (Psalm 34:19)
English, English Revised Version
Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all. (Psalm 34:19)
English, King James Version
Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all. (Psalm 34:19)
English, New American Standard Bible
Many are the afflictions of the righteous, But the LORD delivers him out of them all. (Psalm 34:19)
English, Webster’s Bible
Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. (Psalm 34:19)
English, World English Bible
Many are the afflictions of the righteous, but Yahweh delivers him out of them all. (Psalm 34:19)
English, Young's Literal Translation
Many are the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him. (Psalm 34:19)
Esperanto, Esperanto
Multaj estas la suferoj de piulo; Sed de cxiuj la Eternulo lin savas. (Psalmaro 34:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Vanhurskaalle tapahtuu paljo pahaa; mutta Herra hänen niistä kaikista päästää. (Psalmit 34:19)
French, Darby
Les maux du juste sont en grand nombre; mais l'Eternel le delivre de tous: (Psaume 34:19)
French, Louis Segond
Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours. (Psaume 34:19)
French, Martin 1744
[Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous. (Psaume 34:19)
German, Luther 1912
Der Gerechte muß viel Leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem. (Salmos 34:19)
German, Modernized
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben. (Salmos 34:19)
Hebrew, Hebrew And Greek
רַ֭בֹּות רָעֹ֣ות צַדִּ֑יק וּ֝מִכֻּלָּ֗ם יַצִּילֶ֥נּוּ יְהוָֽה׃ (תהלים 34:19)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
רַ֭בֹּות רָעֹ֣ות צַדִּ֑יק וּ֝מִכֻּלָּ֗ם יַצִּילֶ֥נּוּ יְהוָֽה׃ (תהלים 34:19)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Sok baja van az igaznak, de valamennyibõl kimenti az Úr. (Zsoltárok 34:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka banyaklah untung malang orang yang benar, tetapi dari pada sekalian itu dilepaskan Tuhan ia. (Mazmur 34:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte. (Salmi 34:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
Molte sono le afflizioni del giusto; ma l’Eterno lo libera da tutte. (Salmi 34:19)
Japanese, Japanese 1955
正しい者には災が多い。しかし、主はすべてその中から彼を助け出される。 (詩篇 34:19)
Korean, 개역개정
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그의 모든 고난에서 건지시는도다  (시편 34:19)
Korean, 개역한글
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다 (시편 34:19)
Lithuanian, Lithuanian
Daug bėdų patiria teisusis, bet iš visų jį išgelbsti Viešpats. (Psalmynas 34:19)
Maori, Maori
He tini nga mate o te tangata tika: otiia e whakaorangia ana ia e Ihowa i roto i era katoa. (Psalm 34:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle. (Salmene 34:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
34.20 Wiele zlego przychodzi na sprawiedliwego; ale z tego wszystkiego wyrywa go Pan. (Psalmów 34:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas. (Salmos 34:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O justo enfrenta muitas adversidades, mas de todas elas o SENHOR o liberta. (Salmos 34:19)
Romanian, Romanian Version
De multe ori vine nenorocirea peste cel fără prihană, dar Domnul îl scapă întotdeauna din ea. (Psalmii 34:19)
Russian, koi8r
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь. (Псалтирь 33:20)
Russian, Synodal Translation
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь. (Псалтирь 33:20)
Spanish, Reina Valera 1989
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas le librará Jehová. (Salmos 34:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Muchas son las aflicciones del justo; pero de todas ellas lo librará Jehová. (Salmos 34:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR; (Salmos 34:19)
Swedish, Swedish Bible
Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt. (Psaltaren 34:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Marami ang kadalamhatian ng matuwid; nguni't inililigtas ng Panginoon sa lahat. (Mga Awit 34:19)
Thai, Thai: from KJV
คนชอบธรรมนั้นถูกข่มใจหลายอย่าง แต่พระเยโฮวาห์ทรงช่วยเขาออกมาให้พ้นหมด (เพลงสดุดี 34:19)
Turkish, Turkish
Doğrunun dertleri çoktur,Ama RAB hepsinden kurtarır onu. (MEZMURLAR 34:19)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người công bình bị nhiều tai họa, Nhưng Ðức Giê-hô-va cứu người khỏi hết. (Thi-thiên 34:19)