〉   10
Psalm 34:10
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing. (Psalm 34:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die jong leeus ly gebrek en het honger, maar dié wat יהוה soek, sal nie gebrek hê aan enige goeie ding nie. (PSALMS 34:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë. (Psalmet 34:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Лъвчетата търпят нужда и глад; Но ония, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за никое добро. (Псалми 33:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
少 壮 狮 子 还 缺 食 忍 饿 , 但 寻 求 耶 和 华 的 甚 麽 好 处 都 不 缺 。 (詩篇 34:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
少 壯 獅 子 還 缺 食 忍 餓 , 但 尋 求 耶 和 華 的 甚 麼 好 處 都 不 缺 。 (詩篇 34:10)
Chinese, 现代标点和合本
少壮狮子还缺食忍饿,但寻求耶和华的,什么好处都不缺。 (詩篇 34:10)
Chinese, 現代標點和合本
少壯獅子還缺食忍餓,但尋求耶和華的,什麼好處都不缺。 (詩篇 34:10)
Croatian, Croatian Bible
Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice. (DLR)LAMED (Psalmi 34:10)
Czech, Czech BKR
Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém. (Žalmy 34:10)
Danish, Danish
Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt. (Salme 34:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Caph. De jonge leeuwen lijden armoede, en hongeren; maar die den HEERE zoeken, hebben geen gebrek aan enig goed. (Psalmen 34:10)
English, American King James Version
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. (Psalm 34:10)
English, American Standard Version
The young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing. (Psalm 34:10)
English, Darby Bible
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good. (Psalm 34:10)
English, English Revised Version
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing. (Psalm 34:10)
English, King James Version
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing. (Psalm 34:10)
English, New American Standard Bible
The young lions do lack and suffer hunger; But they who seek the LORD shall not be in want of any good thing. (Psalm 34:10)
English, Webster’s Bible
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. (Psalm 34:10)
English, World English Bible
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Yahweh shall not lack any good thing. (Psalm 34:10)
English, Young's Literal Translation
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good, (Psalm 34:10)
Esperanto, Esperanto
Leonidoj estas senhavaj kaj malsataj; Sed kiuj sercxas la Eternulon, tiuj havas mankon en nenia bono. (Psalmaro 34:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Nuorten jalopeurain pitää tarvitseman ja isooman; mutta jotka Herraa etsivät, ei heiltä mitään hyvää puutu. (Psalmit 34:10)
French, Darby
Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel ne manquent d'aucun bien. (Psaume 34:10)
French, Louis Segond
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien. (Psaume 34:10)
French, Martin 1744
[Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien. (Psaume 34:10)
German, Luther 1912
Reiche müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut. (Salmos 34:10)
German, Modernized
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel. (Salmos 34:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
כְּ֭פִירִים רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה לֹא־יַחְסְר֥וּ כָל־טֹֽוב׃ (תהלים 34:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כְּ֭פִירִים רָשׁ֣וּ וְרָעֵ֑בוּ וְדֹרְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה לֹא־יַחְסְר֥וּ כָל־טֹֽוב׃ (תהלים 34:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az oroszlánok szûkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek. (Zsoltárok 34:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa singa muda boleh kekurangan dan kelaparan, akan tetapi orang yang mencahari Tuhan itu tiada kekurangan barang suatu juapun. (Mazmur 34:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene. (Salmi 34:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
I leoncelli soffron penuria e fame, ma quelli che cercano l’Eterno non mancano d’alcun bene. (Salmi 34:10)
Japanese, Japanese 1955
若きししは乏しくなって飢えることがある。しかし主を求める者は良き物に欠けることはない。 (詩篇 34:10)
Korean, 개역개정
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다  (시편 34:10)
Korean, 개역한글
젊은 사자는 궁핍하여 주릴찌라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다 (시편 34:10)
Lithuanian, Lithuanian
Jauni liūtai pritrūksta ir badauja, bet tie, kurie ieško Viešpaties, nestokoja jokio gero. (Psalmynas 34:10)
Maori, Maori
E hapa ana nga kuao raiona, e mate ana i te kai: ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowa, e kore e hapa i tetahi mea pai. (Psalm 34:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt. (Salmene 34:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
34.11 Lwieta niedostatek cierpia i glód; lecz szukajacym Pana nie bedzie schodzilo na wszelkiem dobrem. (Psalmów 34:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor bem nenhum faltará. (Salmos 34:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os leões podem sofrer de fome, mas para os que buscam o SENHOR nada lhes faltará. (Salmos 34:10)
Romanian, Romanian Version
Puii de leu duc lipsă şi li-e foame, dar cei ce caută pe Domnul nu duc lipsă de niciun bine. (Psalmii 34:10)
Russian, koi8r
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе. (Псалтирь 33:11)
Russian, Synodal Translation
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе. (Псалтирь 33:11)
Spanish, Reina Valera 1989
Los leoncillos necesitan, y tienen hambre; Pero los que buscan a Jehová no tendrán falta de ningún bien. (Salmos 34:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los leoncillos necesitan, y tienen hambre; pero los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien. (Salmos 34:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien. (Salmos 34:10)
Swedish, Swedish Bible
Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott. (Psaltaren 34:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang mga batang leon ay kinakapos at nagtitiis ng gutom. Nguni't silang nagsisihanap sa Panginoon ay hindi kukulangin ng anomang mabuting bagay. (Mga Awit 34:10)
Thai, Thai: from KJV
เหล่าสิงโตหนุ่มยังขาดแคลนและหิวโหย แต่บรรดาผู้ที่แสวงพระเยโฮวาห์จะไม่ขาดของดีใดๆ (เพลงสดุดี 34:10)
Turkish, Turkish
Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur;Ama RABbe yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez. (MEZMURLAR 34:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sư tử tơ bị thiếu kém, và đói; Nhưng người nào tìm cầu Ðức Giê-hô-va sẽ chẳng thiếu của tốt gì. (Thi-thiên 34:10)