3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Psalm
〉
31
〉 8
〈
Psalm 31:8
〉
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. (Psalm 31:8)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
in die hand van my vyande nie. U het my voete in rustigheid gevestig.
(PSALMS 31:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe nuk më dorëzove në duart e armikut, por m'i vure këmbët në një vend të gjerë.
(Psalmet 31:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И не си ме затворил в ръката на неприятеля; Поставил си нозете ми на широко.
(Псалми 30:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 未 曾 把 我 交 在 仇 敌 手 里 ; 你 使 我 的 脚 站 在 宽 阔 之 处 。
(詩篇 31:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 未 曾 把 我 交 在 仇 敵 手 裡 ; 你 使 我 的 腳 站 在 寬 闊 之 處 。
(詩篇 31:8)
Chinese, 现代标点和合本
你未曾把我交在仇敌手里,你使我的脚站在宽阔之处。
(詩篇 31:8)
Chinese, 現代標點和合本
你未曾把我交在仇敵手裡,你使我的腳站在寬闊之處。
(詩篇 31:8)
Croatian, Croatian Bible
Nisi me predao u ruke dušmana, noge si mi na prostran put izveo.
(Psalmi 31:8)
Czech, Czech BKR
Aniž jsi mne zavřel v ruce nepřítele, ale postavil jsi na širokosti nohy mé.
(Žalmy 31:8)
Danish, Danish
Du gav mig ikke i Fjendens Haand, men skaffede Rum for min Fod.
(Salme 31:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En mij niet hebt overgeleverd in de hand des vijands; Gij hebt mijn voeten doen staan in de ruimte.
(Psalmen 31:8)
English, American King James Version
And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room.
(Psalm 31:8)
English, American Standard Version
And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place.
(Psalm 31:8)
English, Darby Bible
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place.
(Psalm 31:8)
English, English Revised Version
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
(Psalm 31:8)
English, King James Version
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
(Psalm 31:8)
English, New American Standard Bible
And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.
(Psalm 31:8)
English, Webster’s Bible
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my foot in a large room.
(Psalm 31:8)
English, World English Bible
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
(Psalm 31:8)
English, Young's Literal Translation
And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place.
(Psalm 31:8)
Esperanto, Esperanto
Kaj Vi ne transdonis min en la manon de malamiko, Vi starigis miajn piedojn sur vasta loko.
(Psalmaro 31:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja et sinä sulje minua vihollisteni käsiin: sinä asetat minun avaraan paikkaan.
(Psalmit 31:8)
French, Darby
Et tu ne m'as pas livre en la main de l'ennemi, tu as fait tenir mes pieds au large.
(Psaume 31:8)
French, Louis Segond
Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.
(Psaume 31:8)
French, Martin 1744
Et parce que tu ne m'as point livré entre les mains de l'ennemi, [mais] as fait tenir debout mes pieds au large.
(Psaume 31:8)
German, Luther 1912
und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellst meine Füße auf weiten Raum.
(Salmos 31:8)
German, Modernized
Ich freue mich und bin fröhlich über deiner Güte, daß du mein Elend ansiehest und erkennest meine Seele in der Not
(Salmos 31:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אֹויֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃
(תהלים 31:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְלֹ֣א הִ֭סְגַּרְתַּנִי בְּיַד־אֹויֵ֑ב הֶֽעֱמַ֖דְתָּ בַמֶּרְחָ֣ב רַגְלָֽי׃
(תהלים 31:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És nem rekesztesz be engem ellenség kezébe, [sõt] tágas térre állatod lábaimat.
(Zsoltárok 31:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka tiada Engkau menyerahkan aku kepada tangan seteru, melainkan Engkau telah menjejakkan kakiku pada tempat yang luas.
(Mazmur 31:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E non mi avrai messo in mano del nemico; Ed avrai fatto star ritti i miei piedi al largo.
(Salmi 31:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
e non m’hai dato in man del nemico; tu m’hai messo i piedi al largo.
(Salmi 31:8)
Japanese, Japanese 1955
わたしを敵の手にわたさず、わたしの足を広い所に立たせられたからです。
(詩篇 31:8)
Korean, 개역개정
나를 원수의 수중에 가두지 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다
(시편 31:8)
Korean, 개역한글
나를 대적의 수중에 금고치 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다
(시편 31:8)
Lithuanian, Lithuanian
neatidavei manęs į priešo rankas, leidai mano kojoms laisvai bėgti.
(Psalmynas 31:8)
Maori, Maori
Kahore ahau i kopia e koe ki roto ki te ringa o te hoariri: kua whakaturia e koe oku waewae ki te wahi nui.
(Psalm 31:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
du har ikke overgitt mig i fiendehånd, du har satt mine føtter på et rummelig sted.
(Salmene 31:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
31.9 Anis mie zawarl w rece nieprzyjaciela; ales postawil na przestrzenstwie nogi moje.
(Psalmów 31:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
(Salmos 31:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Não me entregaste nas mãos do inimigo, mas aplainaste um caminho para que meus pés passassem seguros.
(Salmos 31:8)
Romanian, Romanian Version
şi nu mă vei da în mâinile vrăjmaşului, ci îmi vei pune picioarele la loc larg.
(Psalmii 31:8)
Russian, koi8r
и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
(Псалтирь 30:9)
Russian, Synodal Translation
и не предал меня в руки врага; поставил ногимои на пространном месте.
(Псалтирь 30:9)
Spanish, Reina Valera 1989
No me entregaste en mano del enemigo; Pusiste mis pies en lugar espacioso.
(Salmos 31:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en lugar espacioso.
(Salmos 31:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura.
(Salmos 31:8)
Swedish, Swedish Bible
och icke överlämnar mig i fiendens hand, utan ställer mina fötter på rymlig plats.
(Psaltaren 31:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At hindi mo kinulong sa kamay ng kaaway; iyong inilagay ang aking mga paa sa maluwag na dako.
(Mga Awit 31:8)
Thai, Thai: from KJV
และมิได้ทรงมอบข้าพระองค์ไว้ในมือของศัตรู พระองค์ทรงวางเท้าของข้าพระองค์ไว้ในที่กว้างขวาง
(เพลงสดุดี 31:8)
Turkish, Turkish
Beni düşman eline düşürmedin,Bastığım yerleri genişlettin.
(MEZMURLAR 31:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúa không nộp tôi vào tay kẻ thù nghịch, Song đặt chơn tôi nơi rộng rãi.
(Thi-thiên 31:8)
Copy (B)
Copy (E)
↑