3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Psalm
〉
3
〉 8
〈
Psalm 3:8
〉
Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah. (Psalm 3:8)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Verlossing behoort aan יהוה; laat U seën op U volk wees!
(PSALMS 3:8)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Shpëtimi i përket Zotit, bekimi yt qoftë mbi popullin tënd. (Sela)
(Psalmet 3:8)
Bulgarian, Bulgarian Bible
От Господа е спасението. Върху Твоите люде нека бъде благословението Ти. (Села).
(Псалми 3:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
救 恩 属 乎 耶 和 华 ; 愿 你 赐 福 给 你 的 百 姓 。 ( 细 拉 )
(詩篇 3:8)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
救 恩 屬 乎 耶 和 華 ; 願 你 賜 福 給 你 的 百 姓 。 ( 細 拉 )
(詩篇 3:8)
Chinese, 现代标点和合本
救恩属乎耶和华,愿你赐福给你的百姓。(细拉)
(詩篇 3:8)
Chinese, 現代標點和合本
救恩屬乎耶和華,願你賜福給你的百姓。(細拉)
(詩篇 3:8)
Croatian, Croatian Bible
U Jahve je spasenje: na tvom narodu tvoj je blagoslov!
(Psalmi 3:8)
Czech, Czech BKR
(Psalms 3:9) Tvéť, ó Hospodine, jest spasení, a nad lidem tvým požehnání tvé. Sélah.
(Žalmy 3:8)
Danish, Danish
Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! — Sela.
(Salme 3:8)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
[ (Psalms 3:9) Het heil is des HEEREN; Uw zegen is over Uw volk. Sela. ]
(Psalmen 3:8)
English, American King James Version
Salvation belongs to the LORD: your blessing is on your people. Selah.
(Psalm 3:8)
English, American Standard Version
Salvation belongeth unto Jehovah: Thy blessing be upon thy people. Selah
(Psalm 3:8)
English, Darby Bible
Salvation is of Jehovah; thy blessing is upon thy people. Selah.
(Psalm 3:8)
English, English Revised Version
Salvation belongs to Yahweh. Your blessing be on your people. Selah. For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.
(Psalm 3:8)
English, King James Version
Salvation belongeth unto the Lord: thy blessing is upon thy people. Selah.
(Psalm 3:8)
English, New American Standard Bible
Salvation belongs to the LORD; Your blessing be upon Your people! Selah.
(Psalm 3:8)
English, Webster’s Bible
Salvation belongeth to the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.
(Psalm 3:8)
English, World English Bible
Salvation belongs to Yahweh. Your blessing be on your people. Selah. For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.
(Psalm 3:8)
English, Young's Literal Translation
Of Jehovah is this salvation; On Thy people is Thy blessing! Selah.
(Psalm 3:8)
Esperanto, Esperanto
CXe la Eternulo estas la savo; Super Via popolo estu Via beno. Sela.
(Psalmaro 3:8)
Finnish, Finnish Bible 1776
Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, Sela!
(Psalmit 3:8)
French, Darby
De l'Eternel est le salut. Ta benediction est sur ton peuple. Selah.
(Psaume 3:8)
French, Louis Segond
Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
(Psaume 3:8)
French, Martin 1744
La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah.
(Psaume 3:8)
German, Luther 1912
Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela.)
(Salmos 3:8)
German, Modernized
Auf HERR, und hilf mir, mein Gott; denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.
(Salmos 3:8)
Hebrew, Hebrew And Greek
לַיהוָ֥ה הַיְשׁוּעָ֑ה עַֽל־עַמְּךָ֖ בִרְכָתֶ֣ךָ סֶּֽלָה׃
(תהלים 3:8)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לַיהוָ֥ה הַיְשׁוּעָ֑ה עַֽל־עַמְּךָ֖ בִרְכָתֶ֣ךָ סֶּֽלָה׃
(תהלים 3:8)
Hungarian, Karoli Bible 1908
[ (Psalms 3:9) Az Úré a szabadítás; [legyen] a te népeden a te áldásod. Szela. ]
(Zsoltárok 3:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa selamat itu Tuhan punya dan berkat-Mu adalah atas segala umat-Mu. -- Selah.
(Mazmur 3:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il salvare appartiene al Signore; La tua benedizione è sopra il tuo popolo. Sela.
(Salmi 3:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
All’Eterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela.
(Salmi 3:8)
Japanese, Japanese 1955
救は主のものです。どうかあなたの祝福があなたの民の上にありますように。[セラ
(詩篇 3:8)
Korean, 개역개정
구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)
(시편 3:8)
Korean, 개역한글
구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서(셀라)
(시편 3:8)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatyje yra išgelbėjimas! Palaimink savąją tautą!
(Psalmynas 3:8)
Maori, Maori
Na Ihowa te whakaoranga: kei runga i tau iwi tau manaaki. (Hera.
(Psalm 3:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.
(Salmene 3:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
3.9 Od Panac jest wybawienie, a nad ludem twoim blogoslawienstwo twoje. Sela.
(Psalmów 3:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá.)
(Salmos 3:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Do SENHOR vem a salvação! E sobre aqueles que são teus, a tua bênção!
(Salmos 3:8)
Romanian, Romanian Version
La Domnul este scăparea: binecuvântarea Ta să fie peste poporul Tău. (Oprire)
(Psalmii 3:8)
Russian, koi8r
От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.
(Псалтирь 3:9)
Russian, Synodal Translation
От Господа спасение. Над народом Твоим благословение Твое.
(Псалтирь 3:9)
Spanish, Reina Valera 1989
La salvación es de Jehová; Sobre tu pueblo sea tu bendición.
Selah
(Salmos 3:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De Jehová es la salvación: Sobre tu pueblo
es
tu bendición. (Selah)
(Salmos 3:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Del SEÑOR
es
la salud: Sobre tu pueblo
será
tu bendición. (Selah.)
(Salmos 3:8)
Swedish, Swedish Bible
Hos HERREN är frälsningen; över ditt folk komme din välsignelse. Sela.
(Psaltaren 3:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Pagliligtas ay ukol sa Panginoon: sumaiyong bayan nawa ang iyong pagpapala. (Selah)
(Mga Awit 3:8)
Thai, Thai: from KJV
การช่วยให้รอดเป็นของพระเยโฮวาห์ ขอพระพรของพระองค์หลั่งลงเหนือประชาชนของพระองค์เทอญ เซลาห์
(เพลงสดุดี 3:8)
Turkish, Turkish
Kurtuluş RAB'dedir,Halkının üzerinde olsun bereketin! "iSela
(MEZMURLAR 3:8)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sự cứu rỗi thuộc về Ðức Giê-hô-va. Nguyện phước Ngài giáng trên dân sự Ngài!
(Thi-thiên 3:8)
Copy (B)
Copy (E)
↑