〉   13
Psalm 27:13
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living. (Psalm 27:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar ek het vertrou dat ek die goedheid van יהוה sal sien in die land van die lewendes. (PSALMS 27:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Oh, sikur të mos isha i sigurt të shoh mirësinë e Zotit në dheun e të gjallëve! (Psalmet 27:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ако не бях повярвал, че ще видя благостите Господни В земята на живите- [бих премалнял]. (Псалми 26:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 若 不 信 在 活 人 之 地 得 见 耶 和 华 的 恩 惠 , 就 早 已 丧 胆 了 。 (詩篇 27:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 若 不 信 在 活 人 之 地 得 見 耶 和 華 的 恩 惠 , 就 早 已 喪 膽 了 。 (詩篇 27:13)
Chinese, 现代标点和合本
我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。 (詩篇 27:13)
Chinese, 現代標點和合本
我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。 (詩篇 27:13)
Croatian, Croatian Bible
Vjerujem da ću uživati dobra Jahvina u zemlji živih. (Psalmi 27:13)
Czech, Czech BKR
Bychť nevěřil, že užívati budu dobroty Hospodinovy v zemi živých, nikoli bych neostál. (Žalmy 27:13)
Danish, Danish
Havde jeg ikke troet, at jeg skulde skue HERRENS Godhed i de levendes Land — (Salme 27:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo ik niet had geloofd, dat ik het goede des HEEREN zou zien in het land der levenden, ik ware vergaan. (Psalmen 27:13)
English, American King James Version
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. (Psalm 27:13)
English, American Standard Version
I had fainted , unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living. (Psalm 27:13)
English, Darby Bible
Unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living ...! (Psalm 27:13)
English, English Revised Version
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. (Psalm 27:13)
English, King James Version
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living. (Psalm 27:13)
English, New American Standard Bible
I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the LORD In the land of the living. (Psalm 27:13)
English, Webster’s Bible
I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. (Psalm 27:13)
English, World English Bible
I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. (Psalm 27:13)
English, Young's Literal Translation
I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living! (Psalm 27:13)
Esperanto, Esperanto
Se mi ne esperus vidi la bonecon de la Eternulo En la lando de vivantoj! (Psalmaro 27:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta minä uskon kuitenkin näkeväni Herran hyvyyttä eläväin maalla, (Psalmit 27:13)
French, Darby
Si je n'avais pas eu la confiance que je verrais la bonte de l'Eternel dans la terre des vivants....! (Psaume 27:13)
French, Louis Segond
Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Eternel Sur la terre des vivants!... (Psaume 27:13)
French, Martin 1744
N'eût été que j'ai cru que je verrais les biens de l'Eternel en la terre des vivants, [c'était fait de moi]. (Psaume 27:13)
German, Luther 1912
Ich glaube aber doch, daß ich sehen werde das Gute des HERRN im Lande der Lebendigen. (Salmos 27:13)
German, Modernized
Ich glaube aber doch, daß ich sehen werde das Gute des HERRN im Lande der Lebendigen. (Salmos 27:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
לׄוּלֵ֗ׄאׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְאֹ֥ות בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃ (תהלים 27:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לׄוּלֵ֗ׄאׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְאֹ֥ות בְּֽטוּב־יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃ (תהלים 27:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Bizony hiszem, hogy meglátom az Úr jóságát az élõknek földén! (Zsoltárok 27:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwasanya percayalah aku, bahwa aku lagi akan melihat kebajikan yang dari pada Tuhan dalam negeri yang hidup. (Mazmur 27:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Oh! se non avessi creduto di vedere i beni del Signore, Nella terra de’ viventi! (Salmi 27:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ah! se non avessi avuto fede di veder la bontà dell’Eterno sulla terra de’ viventi!… (Salmi 27:13)
Japanese, Japanese 1955
わたしは信じます、生ける者の地でわたしは主の恵みを見ることを。 (詩篇 27:13)
Korean, 개역개정
내가 산 자들의 땅에서 여호와의 선하심을 보게 될 줄 확실히 믿었도다  (시편 27:13)
Korean, 개역한글
내가 산 자의 땅에 있음이여 여호와의 은혜 볼 것을 믿었도다 (시편 27:13)
Lithuanian, Lithuanian
Aš tikiu, kad matysiu Viešpaties gerumą gyvųjų žemėje. (Psalmynas 27:13)
Maori, Maori
Kua ngohe ahau, me i kaua ahau i whakapono, tera ahau e kite i te pai o te Atua i te whenua o te ora. (Psalm 27:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
O, dersom jeg ikke trodde å skulle se Herrens godhet i de levendes land! - (Salmene 27:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Bym byl nie wierzyl, ze mam ogladac dobroc Panska w ziemi zyjacych, zleby o mnie bylo. (Psalmów 27:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria a bondade do Senhor na terra dos viventes. (Salmos 27:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eles me fariam desesperar, não fora minha fé perseverante de que viverei para ver a bondade do SENHOR. (Salmos 27:13)
Romanian, Romanian Version
O! dacă n-aş fi încredinţat că voi vedea bunătatea Domnului pe pământul celor vii!… (Psalmii 27:13)
Russian, koi8r
Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых. (Псалтирь 26:13)
Russian, Synodal Translation
Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых. (Псалтирь 26:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Hubiera yo desmayado, si no creyese que veré la bondad de Jehová En la tierra de los vivientes. (Salmos 27:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Hubiera yo desmayado, si no creyese que he de ver la bondad de Jehová en la tierra de los vivientes. (Salmos 27:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hubiera yo desmayado , si no creyese que tengo de ver la bondad del SEÑOR en la tierra de los vivientes. (Salmos 27:13)
Swedish, Swedish Bible
Ja, jag tror förvisso att jag skall få se HERRENS goda i de levandes land. (Psaltaren 27:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ako sana'y nanglupaypay kundi ko pinaniwalaang makita ang kabutihan ng Panginoon. Sa lupain ng may buhay. (Mga Awit 27:13)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพเจ้าคงหมดสติไปนอกจากข้าพเจ้าเชื่อว่า ข้าพเจ้าจะเห็นความดีของพระเยโฮวาห์ที่ในแผ่นดินของคนเป็น (เพลงสดุดี 27:13)
Turkish, Turkish
Yaşam diyarındaRABbin iyiliğini göreceğimden kuşkum yok. (MEZMURLAR 27:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ôi! Nếu tôi không tin chắc rằng sẽ thấy ơn của Ðức Giê-hô-va tại đất kẻ sống, Thì tôi hẳn đã ngã lòng rồi! (Thi-thiên 27:13)