〉   5
Psalm 25:5
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. (Psalm 25:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Lei my in U waarheid en leer my, want U is my God en My Verlosser. Op U wag ek die hele dag. (PSALMS 25:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës. (Psalmet 25:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Води ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден. (Псалми 24:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 以 你 的 真 理 引 导 我 , 教 训 我 , 因 为 你 是 救 我 的   神 。 我 终 日 等 候 你 。 (詩篇 25:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 以 你 的 真 理 引 導 我 , 教 訓 我 , 因 為 你 是 救 我 的   神 。 我 終 日 等 候 你 。 (詩篇 25:5)
Chinese, 现代标点和合本
求你以你的真理引导我,教训我,因为你是救我的神,我终日等候你。 (詩篇 25:5)
Chinese, 現代標點和合本
求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是救我的神,我終日等候你。 (詩篇 25:5)
Croatian, Croatian Bible
Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: (DLR)VAU u tebe se pouzdajem svagda. (DLR)ZAJIN (Psalmi 25:5)
Czech, Czech BKR
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého. (Žalmy 25:5)
Danish, Danish
Led mig paa din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig paa dig. (Salme 25:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den ganse dag. (Psalmen 25:5)
English, American King James Version
Lead me in your truth, and teach me: for you are the God of my salvation; on you do I wait all the day. (Psalm 25:5)
English, American Standard Version
Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day. (Psalm 25:5)
English, Darby Bible
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. (Psalm 25:5)
English, English Revised Version
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long. (Psalm 25:5)
English, King James Version
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. (Psalm 25:5)
English, New American Standard Bible
Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. (Psalm 25:5)
English, Webster’s Bible
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. (Psalm 25:5)
English, World English Bible
Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long. (Psalm 25:5)
English, Young's Literal Translation
Cause me to tread in Thy truth, and teach me, For Thou art the God of my salvation, Near Thee I have waited all the day. (Psalm 25:5)
Esperanto, Esperanto
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon. (Psalmaro 25:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua. (Psalmit 25:5)
French, Darby
Fais-moi marcher dans ta verite, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c'est à toi que je m'attends tout le jour. (Psaume 25:5)
French, Louis Segond
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance. (Psaume 25:5)
French, Martin 1744
[He. Vau.] Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance; je m'attends à toi tout le jour. (Psaume 25:5)
German, Luther 1912
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein. (Salmos 25:5)
German, Modernized
Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein. (Salmos 25:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
הַדְרִ֘יכֵ֤נִי בַאֲמִתֶּ֨ךָ ׀ וְֽלַמְּדֵ֗נִי כִּֽי־אַ֭תָּה אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י אֹותְךָ֥ קִ֝וִּ֗יתִי כָּל־הַיֹּֽום׃ (תהלים 25:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
הַדְרִ֘יכֵ֤נִי בַאֲמִתֶּ֨ךָ ׀ וְֽלַמְּדֵ֗נִי כִּֽי־אַ֭תָּה אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י אֹותְךָ֥ קִ֝וִּ֗יתִי כָּל־הַיֹּֽום׃ (תהלים 25:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged. (Zsoltárok 25:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Pimpinlah akan daku ke dalam kebenaran-Mu dan ajarkanlah akan daku, karena Engkaulah Allah, pohon selamatku; maka akan Dikau juga aku bernanti pada segenap hari. (Mazmur 25:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu sei l’Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì. (Salmi 25:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Guidami nella tua verità ed ammaestrami; poiché tu sei l’Iddio della mia salvezza: io spero in te del continuo. (Salmi 25:5)
Japanese, Japanese 1955
あなたのまことをもって、わたしを導き、わたしを教えてください。あなたはわが救の神です。わたしはひねもすあなたを待ち望みます。 (詩篇 25:5)
Korean, 개역개정
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 기다리나이다  (시편 25:5)
Korean, 개역한글
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다 (시편 25:5)
Lithuanian, Lithuanian
Vesk mane savo tiesa ir mokyk, nes Tu esi mano išgelbėjimo Dievas, laukiu Tavęs visą dieną. (Psalmynas 25:5)
Maori, Maori
Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe. (Psalm 25:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen. (Salmene 25:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Daj, abym chodzil w prawdzie twojej, i naucz mie; bos ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuje dnia kazdego. (Psalmów 25:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia. (Salmos 25:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Orienta-me a seguir a tua verdade e ensina-me a mantê-la, pois tu és o Deus da minha salvação (Salmos 25:5)
Romanian, Romanian Version
Povăţuieşte-mă în adevărul Tău şi învaţă-mă; căci Tu eşti Dumnezeul mântuirii mele, Tu eşti totdeauna nădejdea mea! (Psalmii 25:5)
Russian, koi8r
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день. (Псалтирь 24:5)
Russian, Synodal Translation
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего;на Тебя надеюсь всякий день. (Псалтирь 24:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Encamíname en tu verdad, y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación; En ti he esperado todo el día. (Salmos 25:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti he esperado todo el día. (Salmos 25:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día. (Salmos 25:5)
Swedish, Swedish Bible
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid. (Psaltaren 25:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan, at ituro mo sa akin; sapagka't ikaw ay Dios ng aking kaligtasan; sa iyo'y naghihintay ako buong araw. (Mga Awit 25:5)
Thai, Thai: from KJV
ขอทรงนำข้าพระองค์ไปในความจริงของพระองค์ และขอทรงสอนข้าพระองค์ เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ ข้าพระองค์รอคอยพระองค์อยู่วันยังค่ำ (เพลงสดุดี 25:5)
Turkish, Turkish
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni;Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin.Bütün gün umudum sende. (MEZMURLAR 25:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Xin hãy dẫn tôi trong lẽ thật của Ngài, và dạy dỗ tôi, Vì Ngài là Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi; Hằng ngày tôi trông đợi Ngài. (Thi-thiên 25:5)