〉   1
Psalm 21:1
The king shall joy in thy strength, O Lord; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! (Psalm 21:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vir die musiekleier: ’n gedig van Dawid, met instrumentale musiek. 2 O יהוה, die koning sal bly wees in U sterkte en in U verlossing sal hy hom grootliks verbly! (PSALMS 21:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
O Zot, mbreti do të gëzohet me forcën tënde dhe do të ngazëllojë për shpëtimin tënd! (Psalmet 21:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
(По слав. 20). За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; И колко много ще се радва в избавлението Ти! (Псалми 20:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 王 必 因 你 的 能 力 欢 喜 ; 因 你 的 救 恩 , 他 的 快 乐 何 其 大 ! (詩篇 21:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 王 必 因 你 的 能 力 歡 喜 ; 因 你 的 救 恩 , 他 的 快 樂 何 其 大 ! (詩篇 21:1)
Chinese, 现代标点和合本
(大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,王必因你的能力欢喜;因你的救恩,他的快乐何其大! (詩篇 21:1)
Chinese, 現代標點和合本
(大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,王必因你的能力歡喜;因你的救恩,他的快樂何其大! (詩篇 21:1)
Croatian, Croatian Bible
Zborovođi. Psalam. Davidov. (1a) Jahve, zbog tvoje se moći kralj veseli, zbog pomoći tvoje radosno kliče. (Psalmi 21:1)
Czech, Czech BKR
Přednímu z kantorů, žalm Davidův. (1a) Hospodine, v síle tvé raduje se král, a v spasení tvém veselí se přenáramně. (Žalmy 21:1)
Danish, Danish
Til Sangmesteren. En Salme af David. (2) HERRE, Kongen er glad ved din Vælde, hvor frydes han højlig over din Frelse! (Salme 21:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. (1a) O HEERE! de koning is verblijd over Uw sterkte; en hoezeer is hij verheugd over Uw heil! (Psalmen 21:1)
English, American King James Version
The king shall joy in your strength, O LORD; and in your salvation how greatly shall he rejoice! (Psalm 21:1)
English, American Standard Version
The king shall joy in thy strength, O Jehovah; And in thy salvation how greatly shall he rejoice! (Psalm 21:1)
English, Darby Bible
{To the chief Musician. A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice. (Psalm 21:1)
English, English Revised Version
The king rejoices in your strength, Yahweh! How greatly he rejoices in your salvation! (Psalm 21:1)
English, King James Version
The king shall joy in thy strength, O Lord; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! (Psalm 21:1)
English, New American Standard Bible
For the choir director. A Psalm of David. O LORD, in Your strength the king will be glad, And in Your salvation how greatly he will rejoice! (Psalm 21:1)
English, Webster’s Bible
To the chief Musician, a Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice! (Psalm 21:1)
English, World English Bible
The king rejoices in your strength, Yahweh! How greatly he rejoices in your salvation! (Psalm 21:1)
English, Young's Literal Translation
To the Overseer. -- A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth. (Psalm 21:1)
Esperanto, Esperanto
Al la hxorestro. Psalmo de David. Ho Eternulo, pro Via forto gxojas la regxo, Kaj pro Via helpo kiel forte li triumfas! (Psalmaro 21:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. (H21:2) Herra, Kuningas riemuitsee sinun voimassas: ja kuinka suuresti hän iloitsee avustas! (Psalmit 21:1)
French, Darby
Eternel! le roi se rejouira en ta force, et combien s'egayera-t-il en ton salut! (Psaume 21:1)
French, Louis Segond
Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse! (Psaume 21:1)
French, Martin 1744
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s'égayera-t-il de ta délivrance? (Psaume 21:1)
German, Luther 1912
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, der König freut sich in deiner Kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine Hilfe! (Salmos 21:1)
German, Modernized
Ein Psalm Davids, vorzusingen. (Salmos 21:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ יְֽהוָ֗ה בְּעָזְּךָ֥ יִשְׂמַח־מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה־יָּ֥גֶיל מְאֹֽד׃ (תהלים 21:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ יְֽהוָ֗ה בְּעָזְּךָ֥ יִשְׂמַח־מֶ֑לֶךְ וּ֝בִישׁ֥וּעָתְךָ֗ מַה־יָּ֥גֶיל מְאֹֽד׃ (תהלים 21:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára. (1a) Uram, a te erõsségedben örül a király, és a te segítségedben felette örvendez. (Zsoltárok 21:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Mazmur Daud bagi biduan besar. (1a) Ya Tuhan! bahwa raja bergemar akan kuasa-Mu; bagaimana sangat bersukacitalah ia sebab kemenangan-Mu! (Mazmur 21:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici SIGNORE, il re si rallegrerà nella tua forza; E quanto festeggerà egli grandemente della tua vittoria! (Salmi 21:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, il re si rallegra nella tua forza; ed oh quanto esulta per la tua salvezza! (Salmi 21:1)
Japanese, Japanese 1955
主よ、王はあなたの力によって喜び、あなたの助けによって、いかに大きな喜びをもつことでしょう。 (詩篇 21:1)
Korean, 개역개정
여호와여 왕이 주의 힘으로 말미암아 기뻐하며 주의 구원으로 말미암아 크게 즐거워하리이다  (시편 21:1)
Korean, 개역한글
여호와여 왕이 주의 힘을 인하여 기뻐하며 주의 구원을 인하여 크게 즐거워하리이다 (시편 21:1)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatie, džiaugiasi karalius Tavo galybe, džiūgaute džiūgauja dėl Tavo pagalbos. (Psalmynas 21:1)
Maori, Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga! (Psalm 21:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Til sangmesteren; en salme av David. (2) Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse! (Salmene 21:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
21.1 Przedniejszemu spiewakowi piesn Dawidowa. 21.2 Panie! w mocy twojej raduje sie król, a w zbawieniu twojem wielce sie weseli. (Psalmów 21:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O rei se alegra em tua força, SENHOR; e na tua salvação grandemente se regozija. (Salmos 21:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Para o mestre de música. Um salmo de Davi. O rei se alegra na tua força, ó SENHOR! Como é grande a sua felicidade pelas vitórias que lhe proporcionas. (Salmos 21:1)
Romanian, Romanian Version
Doamne, împăratul se bucură de ocrotirea puternică pe care i-o dai Tu. Şi cum îl umple de veselie ajutorul Tău! (Psalmii 21:1)
Russian, koi8r
(20-1) Начальнику хора. Псалом Давида. (20-2) Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется. (Псалтирь 20:1)
Russian, Synodal Translation
Начальнику хора. Псалом Давида.(20-2) Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется. (Псалтирь 20:1)
Spanish, Reina Valera 1989
El rey se alegra en tu poder, oh Jehová;     Y en tu salvación, !!cómo se goza! (Salmos 21:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
«Al Músico principal: Salmo de David» Se alegrará el rey en tu fortaleza, oh Jehová; y en tu salvación se gozará mucho. (Salmos 21:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor: Salmo de David. SEÑOR, en tu fortaleza se alegrará el Rey y en tu salud se gozará mucho. (Salmos 21:1)
Swedish, Swedish Bible
För sångmästaren; en psalm av David. (1a) HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger! (Psaltaren 21:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang hari ay magagalak sa iyong kalakasan, Oh Panginoon; at sa iyong pagliligtas gaano kalaki ang ikagagalak niya! (Mga Awit 21:1)
Thai, Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ กษัตริย์จะเปรมปรีดิ์ในพระกำลังของพระองค์ ท่านจะปีติยินดีอย่างยิ่งในความรอดของพระองค์ (เพลงสดุดี 21:1)
Turkish, Turkish
Ya RAB, kral seviniyor gösterdiğin güce.Sevinçten coşuyor verdiğin zaferle! (MEZMURLAR 21:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nhơn năng lực Ngài, vua sẽ vui mừng; Tại vì sự cứu rỗi Ngài, người sẽ khoái lạc biết bao! (Thi-thiên 21:1)