3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Psalm
〉
18
〉 9
〈
Psalm 18:9
〉
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet. (Psalm 18:9)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het ook die hemele neergebuig en afgekom met dik donkerte onder Sy voete. en gevlieg; voortgesnel op die vlerke van die wind.
(PSALMS 18:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai i uli qiejtë dhe zbriti me një mjegull të dendur poshtë këmbëve të tij;
(Psalmet 18:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Той сведе небесата и слезе; И мрак бе под нозете Му.
(Псалми 17:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 又 使 天 下 垂 , 亲 自 降 临 , 有 黑 云 在 他 脚 下 。
(詩篇 18:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 又 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 有 黑 雲 在 他 腳 下 。
(詩篇 18:9)
Chinese, 现代标点和合本
他又使天下垂,亲自降临,有黑云在他脚下。
(詩篇 18:9)
Chinese, 現代標點和合本
他又使天下垂,親自降臨,有黑雲在他腳下。
(詩篇 18:9)
Croatian, Croatian Bible
On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
(Psalmi 18:9)
Czech, Czech BKR
Nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
(Žalmy 18:9)
Danish, Danish
Han sænkede Himlen, steg ned med Skymulm under sine Fødder;
(Salme 18:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Hij boog den hemel, en daalde neder, en donkerheid was onder Zijn voeten.
(Psalmen 18:9)
English, American King James Version
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
(Psalm 18:9)
English, American Standard Version
He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
(Psalm 18:9)
English, Darby Bible
And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
(Psalm 18:9)
English, English Revised Version
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
(Psalm 18:9)
English, King James Version
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
(Psalm 18:9)
English, New American Standard Bible
He bowed the heavens also, and came down With thick darkness under His feet.
(Psalm 18:9)
English, Webster’s Bible
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
(Psalm 18:9)
English, World English Bible
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
(Psalm 18:9)
English, Young's Literal Translation
And He inclineth the heavens, and cometh down, And thick darkness is under His feet.
(Psalm 18:9)
Esperanto, Esperanto
Li klinis la cxielon kaj iris malsupren; Kaj densa mallumo estis sub Liaj piedoj.
(Psalmaro 18:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän notkisti taivaat ja astui alas, ja synkiä pimeys oli hänen jalkainsa alla.
(Psalmit 18:9)
French, Darby
Et il abaissa les cieux, et descendit; et il y avait une obscurite profonde sous ses pieds.
(Psaume 18:9)
French, Louis Segond
Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
(Psaume 18:9)
French, Martin 1744
Il abaissa donc les cieux, et descendit, ayant une obscurité sous ses pieds.
(Psaume 18:9)
German, Luther 1912
Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
(Salmos 18:9)
German, Modernized
Dampf ging auf von seiner Nase und verzehrend Feuer von seinem Munde, daß es davon blitzete.
(Salmos 18:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֵּ֣ט מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו׃
(תהלים 18:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֣ט מַיִם וַיֵּרַ֑ד וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו׃
(תהלים 18:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Lehajtotta az eget és leszállt, és homály volt lábai alatt.
(Zsoltárok 18:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dicenderungkan-Nya langit lalu turunlah Ia, dan gelap gulita adalah di bawah kaki-Nya.
(Mazmur 18:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
(H18-8) Ed egli abbassò i cieli, e discese; E vi era una caligine sotto a’ suoi piedi.
(Salmi 18:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Egli abbassò i cieli e discese, avendo sotto i piedi una densa caligine.
(Salmi 18:9)
Japanese, Japanese 1955
主は天をたれて下られ、暗やみがその足の下にありました。
(詩篇 18:9)
Korean, 개역개정
그가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그의 발 아래는 어두캄캄하도다
(시편 18:9)
Korean, 개역한글
저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
(시편 18:9)
Lithuanian, Lithuanian
Jis palenkė dangų ir nužengė, tamsa buvo po Jo kojomis.
(Psalmynas 18:9)
Maori, Maori
I whakapingoretia e ia nga rangi, a heke iho ana, a i raro te pouri matotoru i ona waewae.
(Psalm 18:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og han bøide himmelen og steg ned, og det var mørke under hans føtter.
(Salmene 18:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
18.10 Naklonil niebios, i zstapil, a ciemnosc byla pod nogami jego.
(Psalmów 18:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
(Salmos 18:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele rompeu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob seus pés.
(Salmos 18:9)
Romanian, Romanian Version
A plecat cerurile şi S-a coborât: un nor gros era sub picioarele Lui.
(Psalmii 18:9)
Russian, koi8r
Наклонил Он небеса и сошел, --и мрак под ногами Его.
(Псалтирь 17:10)
Russian, Synodal Translation
Наклонил Он небеса и сошел, – и мрак под ногами Его.
(Псалтирь 17:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Inclinó los cielos, y descendió; Y había densas tinieblas debajo de sus pies.
(Salmos 18:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Inclinó los cielos, y descendió; y densa oscuridad había debajo de sus pies.
(Salmos 18:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y bajó
a
los cielos, y descendió; y
había
oscuridad debajo de sus pies.
(Salmos 18:9)
Swedish, Swedish Bible
Och han sänkte himmelen och for ned, och töcken var under hans fötter.
(Psaltaren 18:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kaniya namang iniyuko ang mga langit, at ibinaba; at salimuot na kadiliman ay nasa ilalim ng kaniyang mga paa.
(Mga Awit 18:9)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ทรงโน้มฟ้าสวรรค์ลงด้วยและเสด็จลงมา ความมืดทึบอยู่ใต้พระบาทของพระองค์
(เพลงสดุดี 18:9)
Turkish, Turkish
Kara buluta basarakGökleri yarıp indi.
(MEZMURLAR 18:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài làm nghiêng lệch các từng trời, và ngự xuống; Dưới chơn Ngài có vùng đen kịt.
(Thi-thiên 18:9)
Copy (B)
Copy (E)
↑