3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Psalm
〉
18
〉 4
〈
Psalm 18:4
〉
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid. (Psalm 18:4)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Bande van die dood het my omring en strome van wetsoortreders het my deurmekaar gemaak.
(PSALMS 18:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhembje vdekjeje më kishin pushtuar dhe përrenj njerëzish të kobshëm më kishin tmerruar.
(Psalmet 18:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Връзките на смъртта ме окръжиха; Порои от беззаконие ме уплашиха.
(Псалми 17:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
曾 有 死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 , 匪 类 的 急 流 使 我 惊 惧 ,
(詩篇 18:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
曾 有 死 亡 的 繩 索 纏 繞 我 , 匪 類 的 急 流 使 我 驚 懼 ,
(詩篇 18:4)
Chinese, 现代标点和合本
曾有死亡的绳索缠绕我,匪类的急流使我惊惧,
(詩篇 18:4)
Chinese, 現代標點和合本
曾有死亡的繩索纏繞我,匪類的急流使我驚懼,
(詩篇 18:4)
Croatian, Croatian Bible
Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
(Psalmi 18:4)
Czech, Czech BKR
Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a proudové nešlechetných předěsili mne.
(Žalmy 18:4)
Danish, Danish
Dødens Reb omsluttede mig, Ødelæggelsens Strømme forfærdede mig,
(Salme 18:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Banden des doods hadden mij omvangen, en beken Belials verschrikten mij.
(Psalmen 18:4)
English, American King James Version
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
(Psalm 18:4)
English, American Standard Version
The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
(Psalm 18:4)
English, Darby Bible
The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
(Psalm 18:4)
English, English Revised Version
The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
(Psalm 18:4)
English, King James Version
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
(Psalm 18:4)
English, New American Standard Bible
The cords of death encompassed me, And the torrents of ungodliness terrified me.
(Psalm 18:4)
English, Webster’s Bible
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
(Psalm 18:4)
English, World English Bible
The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
(Psalm 18:4)
English, Young's Literal Translation
Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
(Psalm 18:4)
Esperanto, Esperanto
CXirkauxis min la ondoj de la morto, Kaj torentoj pereigaj min teruris;
(Psalmaro 18:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä kuoleman siteet olivat käärineet minun ympäri, ja Belialin ojat peljättivät minun.
(Psalmit 18:4)
French, Darby
Les cordeaux de la mort m'ont environne, et les torrents de Belial m'ont fait peur;
(Psaume 18:4)
French, Louis Segond
Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;
(Psaume 18:4)
French, Martin 1744
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des torrents des méchants m'avaient épouvanté.
(Psaume 18:4)
German, Luther 1912
Es umfingen mich des Todes Bande, und die Bäche des Verderbens erschreckten mich.
(Salmos 18:4)
German, Modernized
Ich will den HERRN loben und anrufen, so werde ich von meinen Feinden erlöset.
(Salmos 18:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
אֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי־מָ֑וֶת וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי׃
(תהלים 18:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אֲפָפ֥וּנִי חֶבְלֵי־מָ֑וֶת וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי׃
(תהלים 18:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Halál kötelei vettek körül, s az istentelenség árjai rettentettek engem.
(Zsoltárok 18:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Beberapa ombak maut telah mengelilingi aku dan sebab orang Belial mengejutkan aku.
(Mazmur 18:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
(H18-3) Doglie di morte mi avevano circondato, E torrenti di scellerati mi avevano spaventato.
(Salmi 18:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
I legami della morte m’aveano circondato e i torrenti della distruzione m’aveano spaventato.
(Salmi 18:4)
Japanese, Japanese 1955
死の綱は、わたしを取り巻き、滅びの大水は、わたしを襲いました。
(詩篇 18:4)
Korean, 개역개정
사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
(시편 18:4)
Korean, 개역한글
사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
(시편 18:4)
Lithuanian, Lithuanian
Mirties kančios supo mane, bedievių antplūdis gąsdino mane.
(Psalmynas 18:4)
Maori, Maori
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate, a whakawehia ana ahau e nga waipuke o te kino.
(Psalm 18:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Dødens rep omspente mig, og fordervelsens strømmer forferdet mig.
(Salmene 18:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
18.5 Ogarnely mie byly bolesci smierci, a potoki niepoboznych zatrwozyly mie.
(Psalmów 18:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
(Salmos 18:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me aterrorizaram.
(Salmos 18:4)
Romanian, Romanian Version
Mă înconjuraseră legăturile morţii şi mă îngroziseră râurile pieirii;
(Psalmii 18:4)
Russian, koi8r
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
(Псалтирь 17:5)
Russian, Synodal Translation
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
(Псалтирь 17:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Me rodearon ligaduras de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
(Salmos 18:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Me rodearon los dolores de la muerte, y torrentes de hombres perversos me atemorizaron.
(Salmos 18:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
(Salmos 18:4)
Swedish, Swedish Bible
Dödens band omvärvde mig, och fördärvets strömmar förskräckte mig.
(Psaltaren 18:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Pinamuluputan ako ng mga tali ng kamatayan, at tinakot ako ng mga baha ng kasamaan.
(Mga Awit 18:4)
Thai, Thai: from KJV
ความโศกเศร้าแห่งความตายล้อมข้าพระองค์ไว้ กระแสแห่งคนอธรรมที่ท่วมทับข้าพระองค์ทำให้ข้าพระองค์กลัว
(เพลงสดุดี 18:4)
Turkish, Turkish
Ölüm iplerine dolanmıştım,Yıkım selleri basmıştı beni,
(MEZMURLAR 18:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các dây sự chết đã vương vấn tôi, Lụt gian ác chảy cuộn làm cho tôi sợ hãi.
(Thi-thiên 18:4)
Copy (B)
Copy (E)
↑