Wat God betref: die pad van God is skuldloos; die boodskap van יהוה is suiwer; Hy is ’n Hulp vir almal wat op Hom vertrou, (PSALMS 18:30)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Rruga e Perëndisë është e përsosur; fjala e Zotit është pastruar me anë të zjarrit; ai është mburoja e të gjithë atyre që gjejnë strehë tek ai. (Psalmet 18:30)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него. (Псалми 17:31)
Az Istennek útja tökéletes; az Úrnak beszéde tiszta; paizsuk õ mindazoknak, a kik bíznak benne. (Zsoltárok 18:30)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka jalan Allah itulah sempurna adanya, dan firman Tuhan itu mahasuci; maka Ialah suatu perisai bagi segala orang yang percaya akan Dia. (Mazmur 18:30)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
(H18-29) La via di Dio è intiera; La parola del Signore è purgata col fuoco; Egli è lo scudo di tutti coloro che sperano in lui. (Salmi 18:30)
Italian, Riveduta Bible 1927
La via di Dio è perfetta; la parola dell’Eterno e purgata col fuoco; egli è lo scudo di tutti quelli che sperano in lui. (Salmi 18:30)
하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 순수하니 그는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다 (시편 18:30)
Korean, 개역한글
하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다 (시편 18:30)
Lithuanian, Lithuanian
Dievo kelias tobulas, Viešpaties žodis ugnimi valytas. Jis yra skydas visiems, kurie Juo pasitiki. (Psalmynas 18:30)
Maori, Maori
Tena ko te Atua, tika tonu tona ara: kua oti tana kupu te whakamatau; he whakangungu rakau ia ki te hunga katoa e whakawhirinaki ana ki a ia. (Psalm 18:30)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Gud, hans vei er fullkommen; Herrens ord er rent, han er et skjold for alle dem som setter sin lit til ham. (Salmene 18:30)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
18.31 Droga Boza doskonala jest; slowo Panskie jest ogniem wyplawione. Tarcza jest wszystkich, którzy w nim ufaja. (Psalmów 18:30)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam. (Salmos 18:30)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é comprovadamente verdadeira. Deus é um escudo para todos aqueles que nele buscam abrigo. (Salmos 18:30)
Romanian, Romanian Version
Căile lui Dumnezeu sunt desăvârşite, cuvântul Domnului este încercat: El este un scut pentru toţi cei ce aleargă la El. (Psalmii 18:30)
Russian, koi8r
Бог! --Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него. (Псалтирь 17:31)
Russian, Synodal Translation
Бог! – Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него. (Псалтирь 17:31)
Spanish, Reina Valera 1989
En cuanto a Dios, perfecto es su camino, Y acrisolada la palabra de Jehová; Escudo es a todos los que en él esperan. (Salmos 18:30)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
En cuanto a Dios, perfecto es su camino: La palabra de Jehová es acrisolada: Es escudo a todos los que en Él esperan. (Salmos 18:30)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él. (Salmos 18:30)
Swedish, Swedish Bible
Guds väg är ostrafflig; HERRENS tal är luttrat. En sköld är han för alla som taga sin tillflykt till honom. (Psaltaren 18:30)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Tungkol sa Dios ang kaniyang lakad ay sakdal: ang salita ng Panginoon ay subok; siya'y kalasag ng lahat na nanganganlong sa kaniya, (Mga Awit 18:30)
Tanrının yolu kusursuzdur,RABbin sözü arıdır.O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır. (MEZMURLAR 18:30)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Còn Ðức Chúa Trời, các đường lối Ngài là trọn vẹn; Lời của Ðức Giê-hô-va đã được luyện cho sạch; Ngài là cái khiên cho những kẻ nào nương náu mình nơi Ngài. (Thi-thiên 18:30)