3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Psalm
〉
18
〉 10
〈
Psalm 18:10
〉
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind. (Psalm 18:10)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het op gérubs gery
(PSALMS 18:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
i kishte hipur një kerubini dhe fluturonte; fluturonte shpejt mbi krahët e erës.
(Psalmet 18:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Възседна на херувим и летя; Летя на ветрени крила.
(Псалми 17:11)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 坐 着 基 路 伯 飞 行 ; 他 藉 着 风 的 翅 膀 快 飞 。
(詩篇 18:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 坐 著 基 路 伯 飛 行 ; 他 藉 著 風 的 翅 膀 快 飛 。
(詩篇 18:10)
Chinese, 现代标点和合本
他坐着基路伯飞行,他借着风的翅膀快飞。
(詩篇 18:10)
Chinese, 現代標點和合本
他坐著基路伯飛行,他藉著風的翅膀快飛。
(詩篇 18:10)
Croatian, Croatian Bible
Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
(Psalmi 18:10)
Czech, Czech BKR
A sedě na cherubínu, letěl, letěl na peří větrovém.
(Žalmy 18:10)
Danish, Danish
baaret af Keruber fløj han, svæved paa Vindens Vinger;
(Salme 18:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Hij voer op een cherub, en vloog; ja, Hij vloog snellijk op de vleugelen des winds.
(Psalmen 18:10)
English, American King James Version
And he rode on a cherub, and did fly: yes, he did fly on the wings of the wind.
(Psalm 18:10)
English, American Standard Version
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
(Psalm 18:10)
English, Darby Bible
And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
(Psalm 18:10)
English, English Revised Version
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
(Psalm 18:10)
English, King James Version
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
(Psalm 18:10)
English, New American Standard Bible
He rode upon a cherub and flew; And He sped upon the wings of the wind.
(Psalm 18:10)
English, Webster’s Bible
And he rode upon a cherub, and flew; yes, he flew upon the wings of the wind.
(Psalm 18:10)
English, World English Bible
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
(Psalm 18:10)
English, Young's Literal Translation
And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
(Psalm 18:10)
Esperanto, Esperanto
Kaj Li ekrajdis sur kerubo kaj ekflugis, Kaj Li portigxis sur la flugiloj de la vento.
(Psalmaro 18:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän astui Kerubimin päälle ja lensi, ja hän lensi tuulen sulkain päällä.
(Psalmit 18:10)
French, Darby
Il etait monte sur un cherubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.
(Psaume 18:10)
French, Louis Segond
Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
(Psaume 18:10)
French, Martin 1744
Il était monté sur un Chérubin, et il volait; il était porté sur les ailes du vent.
(Psaume 18:10)
German, Luther 1912
Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes.
(Salmos 18:10)
German, Modernized
Er neigete den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
(Salmos 18:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּרְכַּ֣ב עַל־כְּ֭רוּב וַיָּעֹ֑ף וַ֝יֵּ֗דֶא עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃
(תהלים 18:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּרְכַּ֣ב עַל־כְּ֭רוּב וַיָּעֹ֑ף וַ֝יֵּ֗דֶא עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃
(תהלים 18:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Kérubon haladt és röpült, és a szelek szárnyain suhant.
(Zsoltárok 18:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Iapun mengendarai kerubiun, lalu terbang serta melayang-layang di atas sayap angin.
(Mazmur 18:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
(H18-9) E cavalcava sopra Cherubini, e volava; Ed era portato a volo sopra l’ale del vento.
(Salmi 18:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Cavalcava sopra un cherubino e volava; volava veloce sulle ali del vento;
(Salmi 18:10)
Japanese, Japanese 1955
主はケルブに乗って飛び、風の翼をもってかけり、
(詩篇 18:10)
Korean, 개역개정
그룹을 타고 다니심이여 바람 날개를 타고 높이 솟아오르셨도다
(시편 18:10)
Korean, 개역한글
그룹을 타고 날으심이여 바람 날개로 높이 뜨셨도다
(시편 18:10)
Lithuanian, Lithuanian
Jis sėdėjo ant cherubo ir skrido, vėjo sparnai Jį nešė.
(Psalmynas 18:10)
Maori, Maori
I eke ia ki runga ki te kerupa, a rere ana: ae, i rere omaki ia i runga i nga parirau o te hau.
(Psalm 18:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og han fór på kjeruber og fløi, og han fór hastig frem på vindens vinger.
(Salmene 18:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
18.11 A wsiadlszy na Cheruba, latal; latal na skrzydlach wiatrowych.
(Psalmów 18:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
(Salmos 18:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
(Salmos 18:10)
Romanian, Romanian Version
Călărea pe un heruvim şi zbura, venea plutind pe aripile vântului.
(Psalmii 18:10)
Russian, koi8r
И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
(Псалтирь 17:11)
Russian, Synodal Translation
И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.
(Псалтирь 17:11)
Spanish, Reina Valera 1989
Cabalgó sobre un querubín, y voló; Voló sobre las alas del viento.
(Salmos 18:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
(Salmos 18:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cabalgó sobre
un
querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.
(Salmos 18:10)
Swedish, Swedish Bible
Han for på keruben och flög, han svävade på vindens vingar.
(Psaltaren 18:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y sumakay sa isang querubin, at lumipad: Oo, siya'y lumipad na maliksi sa mga pakpak ng hangin.
(Mga Awit 18:10)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ทรงเครูบตนหนึ่ง แล้วทรงเหาะไป พระองค์ทรงเหาะไปโดยปีกของลมอย่างรวดเร็ว
(เพลงสดุดี 18:10)
Turkish, Turkish
Bir Keruva binip uçtu,Rüzgar kanatlar takarak hızla geldi.
(MEZMURLAR 18:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài cỡi chê-ru-bin và bay, Ngài liệng trên cánh của gió.
(Thi-thiên 18:10)
Copy (B)
Copy (E)
↑