〉   7
Psalm 17:7
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. (Psalm 17:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Maak U Afgesonderde Een ’n Wonder en Verlosser vir dié wat vertrou en laat Hom oorwin oor hulle wat teen U regterhand opstaan! (PSALMS 17:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Tregomë mirësinë tënde të mrekullueshme, ti, që me të djathtën tënde i shpëton nga kundërshtarët e tyre ata që gjejnë strehë pranë teje. (Psalmet 17:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Яви чудесните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите [на Тебе]. От ония, които въстават [против тях]. (Псалми 16:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 显 出 你 奇 妙 的 慈 爱 来 ; 你 是 那 用 右 手 拯 救 投 靠 你 的 脱 离 起 来 攻 击 他 们 的 人 。 (詩篇 17:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 顯 出 你 奇 妙 的 慈 愛 來 ; 你 是 那 用 右 手 拯 救 投 靠 你 的 脫 離 起 來 攻 擊 他 們 的 人 。 (詩篇 17:7)
Chinese, 现代标点和合本
求你显出你奇妙的慈爱来,你是那用右手拯救投靠你的,脱离起来攻击他们的人。 (詩篇 17:7)
Chinese, 現代標點和合本
求你顯出你奇妙的慈愛來,你是那用右手拯救投靠你的,脫離起來攻擊他們的人。 (詩篇 17:7)
Croatian, Croatian Bible
Proslavi na meni dobrotu svoju, ti koji od dušmana izbavljaš one što se utječu desnici tvojoj. (Psalmi 17:7)
Czech, Czech BKR
Prokaž milosrdenství svá, naději majících ochránce před těmi, kteříž povstávají proti pravici tvé. (Žalmy 17:7)
Danish, Danish
Vis dig underfuldt naadig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender! (Salme 17:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maak Uw weldadigheden wonderbaar, Gij, Die verlost degenen, die op U betrouwen, van degenen, die tegen Uw rechterhand opstaan! (Psalmen 17:7)
English, American King James Version
Show your marvelous loving kindness, O you that save by your right hand them which put their trust in you from those that rise up against them. (Psalm 17:7)
English, American Standard Version
Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them . (Psalm 17:7)
English, Darby Bible
Shew wondrously thy loving-kindnesses, O thou that savest by thy right hand them that trust [in thee] from those that rise up [against them]. (Psalm 17:7)
English, English Revised Version
Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies. (Psalm 17:7)
English, King James Version
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. (Psalm 17:7)
English, New American Standard Bible
Wondrously show Your lovingkindness, O Savior of those who take refuge at Your right hand From those who rise up against them. (Psalm 17:7)
English, Webster’s Bible
Show thy wonderful loving-kindness, O thou that savest by thy right hand them who put their trust in thee from those that rise up against them. (Psalm 17:7)
English, World English Bible
Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies. (Psalm 17:7)
English, Young's Literal Translation
Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders. (Psalm 17:7)
Esperanto, Esperanto
Montru Vian mirindan favorkorecon, Vi, kiu per Via dekstra mano helpas la fidantojn kontraux la atakantoj. (Psalmaro 17:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Osoita ihmeellinen hyvyytes, sinä niiden vapahtaja, jotka sinuun uskaltavat, niitä vastaan, jotka sinun oikiaa kättäs vastaan ovat. (Psalmit 17:7)
French, Darby
Rends admirable ta bonte, toi qui, par ta droite, sauves de leurs adversaires ceux qui se confient en toi. (Psaume 17:7)
French, Louis Segond
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires! (Psaume 17:7)
French, Martin 1744
Rends admirables tes gratuités, toi qui délivres ceux qui se retirent vers toi de devant ceux qui s'élèvent contre ta droite. (Psaume 17:7)
German, Luther 1912
Beweise deine wunderbare Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich gegen deine rechte Hand setzen. (Salmos 17:7)
German, Modernized
Beweise deine wunderliche Güte, du Heiland derer, die dir vertrauen, wider die, so sich wider deine rechte Hand setzen. (Salmos 17:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
הַפְלֵ֣ה חֲ֭סָדֶיךָ מֹושִׁ֣יעַ חֹוסִ֑ים מִ֝מִּתְקֹומְמִ֗ים בִּֽימִינֶֽךָ׃ (תהלים 17:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
הַפְלֵ֣ה חֲ֭סָדֶיךָ מֹושִׁ֣יעַ חֹוסִ֑ים מִ֝מִּתְקֹומְמִ֗ים בִּֽימִינֶֽךָ׃ (תהלים 17:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mutasd meg csudálatosan a te kegyelmedet, a ki megszabadítod jobboddal a te benned bízókat a támadóktól. (Zsoltárok 17:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Jadikanlah segala kemurahanmu suatu keheranan, hai Engkau yang melepaskan segala orang yang percaya akan Dikau dari pada orang yang berani berbangkit akan melawan tangan-Mu kanan! (Mazmur 17:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Dimostra maravigliose le tue benignità, O tu, che, con la tua destra, salvi quelli che si confidano in te, Da quelli che si levano contro a loro. (Salmi 17:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
Spiega le maraviglie della tua bontà, o tu che con la tua destra salvi quelli che cercano un rifugio contro ai loro avversari. (Salmi 17:7)
Japanese, Japanese 1955
寄り頼む者をそのあだから右の手で救われる者よ、あなたのいつくしみを驚くばかりにあらわし、 (詩篇 17:7)
Korean, 개역개정
주께 피하는 자들을 그 일어나 치는 자들에게서 오른손으로 구원하시는 주여 주의 기이한 사랑을 나타내소서  (시편 17:7)
Korean, 개역한글
주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여 주의 기이한 인자를 나타내소서 (시편 17:7)
Lithuanian, Lithuanian
Parodyk savo nuostabų gailestingumą, Tu, kuris savo dešine gelbsti nuo priešų Tavimi pasitikinčius. (Psalmynas 17:7)
Maori, Maori
Whakaaturia tou aroha whakamiharo, ko koe hoki, ko tou matau, te kaiwhakaora mo te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe, i te hunga e whakatika mai ana. (Psalm 17:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Vis din miskunnhet i underfulle gjerninger, du som med din høire hånd frelser dem som flyr til dig, fra deres motstandere! (Salmene 17:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Okaz milosierdzie twoje, ty, który ochraniasz ufajacych w tobie od tych, którzy powstawaja przeciwko prawicy twojej. (Psalmów 17:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra. (Salmos 17:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Demonstra as maravilhas do teu amor leal, Tu, que com a tua destra salvas os que em Ti buscam refúgio e defesa contra seus agressores. (Salmos 17:7)
Romanian, Romanian Version
Arată-Ţi bunătatea Ta cea minunată, Tu, care scapi pe cei ce caută adăpost şi-i izbăveşti de potrivnicii lor prin dreapta Ta! (Psalmii 17:7)
Russian, koi8r
Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих [на Тебя] от противящихся деснице Твоей. (Псалтирь 16:7)
Russian, Synodal Translation
Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей. (Псалтирь 16:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Muestra tus maravillosas misericordias, tú que salvas a los que se refugian a tu diestra, De los que se levantan contra ellos. (Salmos 17:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Muestra tus maravillosas misericordias, tú que con tu diestra salvas a los que en ti confían de los que se levantan contra ellos(Salmos 17:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra. (Salmos 17:7)
Swedish, Swedish Bible
Bevisa din underbara nåd, du som frälsar undan motståndarna dem som taga sin tillflykt till din högra hand. (Psaltaren 17:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ipakita mo ang iyong mga kagilagilalas na kagandahang-loob, Oh ikaw na nagliligtas sa kanila na nagsisipagkanlong sa iyo. Sa nagsisibangon laban sa kanila, sa pamamagitan ng iyong kanan. (Mga Awit 17:7)
Thai, Thai: from KJV
ข้าแต่พระผู้ช่วยของบรรดาผู้แสวงหาที่ลี้ภัยจากปฏิปักษ์ของเขา ณ พระหัตถ์ขวาของพระองค์ ขอทรงสำแดงความเมตตาอย่างมหัศจรรย์ของพระองค์ (เพลงสดุดี 17:7)
Turkish, Turkish
Göster harika sevgini,Ey sana sığınanları saldırganlardan sağ eliyle kurtaran! (MEZMURLAR 17:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðấng dùng tay hữu cứu kẻ nương náu mình nơi Ngài Khỏi những kẻ dấy nghịch cùng họ, Xin hãy tỏ ra sự nhơn từ lạ lùng của Ngài. (Thi-thiên 17:7)