〉   10
Psalm 143:10
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness. (Psalm 143:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want U is my God, U sagte Gees sal my lei op die pad van die lewe. (PSALMS 143:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Më mëso so ta plotësoj vullnetin tënd, sepse ti je Perëndia im; Fryma jote e mirë le të më udhëheqë në tokë të shenjtë. (Psalmet 143:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Научи ме да изпълнявам волята Ти, защото Ти си мой Бог; Благият Твой Дух нека ме води в земята на правдата. (Псалми 142:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 指 教 我 遵 行 你 的 旨 意 , 因 你 是 我 的   神 。 你 的 灵 本 为 善 ; 求 你 引 我 到 平 坦 之 地 。 (詩篇 143:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 指 教 我 遵 行 你 的 旨 意 , 因 你 是 我 的   神 。 你 的 靈 本 為 善 ; 求 你 引 我 到 平 坦 之 地 。 (詩篇 143:10)
Chinese, 现代标点和合本
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的灵本为善,求你引我到平坦之地。 (詩篇 143:10)
Chinese, 現代標點和合本
求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善,求你引我到平坦之地。 (詩篇 143:10)
Croatian, Croatian Bible
Nauči me da vršim volju tvoju jer ti si Bog moj. Duh tvoj dobri nek' me po ravnu putu vodi! (Psalmi 143:10)
Czech, Czech BKR
Nauč mne činiti vůle tvé, nebo ty jsi Bůh můj; duch tvůj dobrý vediž mne jako po rovné zemi. (Žalmy 143:10)
Danish, Danish
lær mig at gøre din Vilje, thi du er min Gud, mig føre din gode Aand ad den jævne Vej! (Salme 143:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Leer mij Uw welbehagen doen, want Gij zijt mijn God! Uw goede Geest geleide mij in een effen land. (Psalmen 143:10)
English, American King James Version
Teach me to do your will; for you are my God: your spirit is good; lead me into the land of uprightness. (Psalm 143:10)
English, American Standard Version
Teach me to do thy will; For thou art my God: Thy Spirit is good; Lead me in the land of uprightness. (Psalm 143:10)
English, Darby Bible
Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country. (Psalm 143:10)
English, English Revised Version
Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness. (Psalm 143:10)
English, King James Version
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness. (Psalm 143:10)
English, New American Standard Bible
Teach me to do Your will, For You are my God; Let Your good Spirit lead me on level ground. (Psalm 143:10)
English, Webster’s Bible
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness. (Psalm 143:10)
English, World English Bible
Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness. (Psalm 143:10)
English, Young's Literal Translation
Teach me to do Thy good pleasure, For Thou art my God -- Thy Spirit is good, Lead me into a land of uprightness. (Psalm 143:10)
Esperanto, Esperanto
Instruu al mi plenumi Vian volon, cxar Vi estas mia Dio; Via bona spirito gvidu min sur ebena tero. (Psalmaro 143:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Opeta minua tekemään sinun suosios jälkeen; sillä sinä olet minun Jumalani: sinun hyvä henkes viekään minua tasaista tietä. (Psalmit 143:10)
French, Darby
Enseigne-moi à faire ce qui te plait, car tu es mon Dieu; que ton bon Esprit me conduise dans un pays uni. (Psaume 143:10)
French, Louis Segond
Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite! (Psaume 143:10)
French, Martin 1744
Enseigne-moi à faire ta volonté; car tu es mon Dieu; que ton bon Esprit me conduise [comme] par un pays uni. (Psaume 143:10)
German, Luther 1912
Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn. (Salmos 143:10)
German, Modernized
Lehre mich tun nach deinem Wohlgefallen, denn du bist mein Gott; dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn. (Salmos 143:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
לַמְּדֵ֤נִי ׀ לַֽעֲשֹׂ֣ות רְצֹונֶךָ֮ כִּֽי־אַתָּ֪ה אֱלֹ֫והָ֥י רוּחֲךָ֥ טֹובָ֑ה תַּ֝נְחֵ֗נִי בְּאֶ֣רֶץ מִישֹֽׁור׃ (תהלים 143:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לַמְּדֵ֤נִי ׀ לַֽעֲשֹׂ֣ות רְצֹונֶךָ֮ כִּֽי־אַתָּ֪ה אֱלֹ֫והָ֥י רוּחֲךָ֥ טֹובָ֑ה תַּ֝נְחֵ֗נִי בְּאֶ֣רֶץ מִישֹֽׁור׃ (תהלים 143:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Taníts meg engem a te akaratodat teljesítenem, mert te vagy Istenem! A te jó lelked vezéreljen engem az egyenes földön. (Zsoltárok 143:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Ajarkanlah aku berbuat kesukaan-Mu, karena Engkau juga Allahku! dan biarlah Roh-Mu, yang baik itu, memimpin aku pada tanah yang rata. (Mazmur 143:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Insegnami a far la tua volontà; Perciocchè tu sei il mio Dio; Il tuo buono Spirito mi guidi nella terra della dirittura. (Salmi 143:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Insegnami a far la tua volontà, poiché tu sei il mio Dio; il tuo buono Spirito mi guidi in terra piana. (Salmi 143:10)
Japanese, Japanese 1955
あなたのみむねを行うことを教えてください。あなたはわが神です。恵みふかい、みたまをもってわたしを平らかな道に導いてください。 (詩篇 143:10)
Korean, 개역개정
주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행하게 하소서 주의 영은 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서  (시편 143:10)
Korean, 개역한글
주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행케 하소서 주의 신이 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서 (시편 143:10)
Lithuanian, Lithuanian
Mokyk mane vykdyti Tavo valią, nes Tu esi mano Dievas. Tavo geroji dvasia tegul veda mane tiesiu keliu. (Psalmynas 143:10)
Maori, Maori
Whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku Atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika. (Psalm 143:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Lær mig å gjøre din vilje, for du er min Gud! Din gode Ånd lede mig på jevnt land! (Salmene 143:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Naucz mie czynic wole twoje, albowiemes ty Bóg mój; duch twój dobry niech mie prowadzi po ziemi prawej. (Psalmów 143:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus. O teu Espírito é bom; guie-me por terra plana. (Salmos 143:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ensina-me a fazer tua vontade, pois tu és o meu Deus. Teu bondoso Espírito me guie por terra plana! (Salmos 143:10)
Romanian, Romanian Version
Învaţă-mă să fac voia Ta, căci Tu eşti Dumnezeul meu. Duhul Tău cel bun să mă călăuzească pe calea cea dreaptă! (Psalmii 143:10)
Russian, koi8r
Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды. (Псалтирь 142:10)
Russian, Synodal Translation
Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твойблагий да ведет меня в землю правды. (Псалтирь 142:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios; Tu buen espíritu me guíe a tierra de rectitud. (Salmos 143:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios; Bueno es tu Espíritu; guíame a tierra de rectitud. (Salmos 143:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios. Tu buen Espíritu me guíe a tierra de rectitud. (Salmos 143:10)
Swedish, Swedish Bible
Lär mig att göra din vilja, ty du är min Gud; din gode Ande lede mig på jämn mark. (Psaltaren 143:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Turuan mo akong gumawa ng iyong kalooban; sapagka't ikaw ay aking Dios: ang iyong Espiritu ay mabuti; patnubayan mo ako sa lupain ng katuwiran. (Mga Awit 143:10)
Thai, Thai: from KJV
ขอทรงสอนให้ข้าพระองค์ทำตามพระทัยของพระองค์ เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ พระวิญญาณของพระองค์ประเสริฐ ขอทรงนำข้าพระองค์เข้าไปยังแผ่นดินแห่งความเที่ยงธรรม (เพลงสดุดี 143:10)
Turkish, Turkish
Bana istemini yapmayı öğret,Çünkü Tanrımsın benim.Senin iyi RuhunDüz yolda bana öncülük etsin! (MEZMURLAR 143:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Xin dạy tôi làm theo ý muốn Chúa, Vì Chúa là Ðức Chúa Trời tôi; Nguyện Thần tốt lành của Chúa đến tôi vào đất bằng thẳng. (Thi-thiên 143:10)