〉   1
Psalm 139:1
O lord, thou hast searched me, and known me. (Psalm 139:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Vir die musiekleier: ’n gedig van Dawid, met instrumentale musiek. יהוה, U het my deursoek en U ken my. (PSALMS 139:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ti më ke hetuar, o Zot, dhe më njeh. (Psalmet 139:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
(По слав. 138). За първия певец. Давидов псалом. Господи, опитал си ме и познал си [ме]. (Псалми 138:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 耶 和 华 啊 , 你 已 经 鉴 察 我 , 认 识 我 。 (詩篇 139:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 你 已 經 鑒 察 我 , 認 識 我 。 (詩篇 139:1)
Chinese, 现代标点和合本
(大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,你已经鉴察我,认识我。 (詩篇 139:1)
Chinese, 現代標點和合本
(大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,你已經鑒察我,認識我。 (詩篇 139:1)
Croatian, Croatian Bible
Zborovođi. Davidov. Jahve, proničeš me svega i poznaješ, (Psalmi 139:1)
Czech, Czech BKR
Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Hospodine, ty jsi mne zkusil a seznal. (Žalmy 139:1)
Danish, Danish
Til Sangmesteren. Af David. En Salme. HERRE, du ransager mig og kender mig! (Salme 139:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Een psalm van David, voor den opperzangmeester. HEERE! Gij doorgrondt en kent mij. (Psalmen 139:1)
English, American King James Version
O lord, you have searched me, and known me. (Psalm 139:1)
English, American Standard Version
O Jehovah, thou hast searched me, and known me . (Psalm 139:1)
English, Darby Bible
{To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah, thou hast searched me, and known [me]. (Psalm 139:1)
English, English Revised Version
Yahweh, you have searched me, and you know me. (Psalm 139:1)
English, King James Version
O lord, thou hast searched me, and known me. (Psalm 139:1)
English, New American Standard Bible
For the choir director. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me. (Psalm 139:1)
English, Webster’s Bible
To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known me. (Psalm 139:1)
English, World English Bible
Yahweh, you have searched me, and you know me. (Psalm 139:1)
English, Young's Literal Translation
To the Overseer. -- A Psalm by David. Jehovah, Thou hast searched me, and knowest. (Psalm 139:1)
Esperanto, Esperanto
Al la hxorestro. Psalmo de David. Ho Eternulo, Vi min esploras kaj min konas. (Psalmaro 139:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Herra! sinä tutkit minua, ja tunnet minun. (Psalmit 139:1)
French, Darby
Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu. (Psaume 139:1)
French, Louis Segond
Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais, (Psaume 139:1)
French, Martin 1744
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, tu m'as sondé, et tu m'as connu. (Psaume 139:1)
German, Luther 1912
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, Du erforschest mich und kennest mich. (Salmos 139:1)
German, Modernized
Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, du erforschest mich und kennest mich. (Salmos 139:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
לַ֭מְנַצֵּחַ לְדָוִ֣ד מִזְמֹ֑ור יְהוָ֥ה חֲ֝קַרְתַּ֗נִי וַתֵּדָֽע׃ (תהלים 139:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לַ֭מְנַצֵּחַ לְדָוִ֣ד מִזְמֹ֑ור יְהוָ֥ה חֲ֝קַרְתַּ֗נִי וַתֵּדָֽע׃ (תהלים 139:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az éneklõmesternek, Dávid zsoltára. (Zsoltárok 139:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Mazmur Daud bagi biduan besar. -- Ya Tuhan! Engkau menyelidik serta mengetahui akan daku, (Mazmur 139:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Salmo di Davide dato al capo dei Musici. SIGNORE, tu mi hai investigato, e tu mi conosci. (Salmi 139:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Per il capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno tu m’hai investigato e mi conosci. (Salmi 139:1)
Japanese, Japanese 1955
主よ、あなたはわたしを探り、わたしを知りつくされました。 (詩篇 139:1)
Korean, 개역개정
여호와여 주께서 나를 살펴 보셨으므로 나를 아시나이다  (시편 139:1)
Korean, 개역한글
여호와여 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다 (시편 139:1)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpatie, Tu ištyrei mane ir pažįsti. (Psalmynas 139:1)
Maori, Maori
Ki te tino kaiwhakatangi. He Himene na Rawiri. E Ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe. (Psalm 139:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig. (Salmene 139:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przedniejszemu spiewakowi psalm Dawidowy. Panie! doswiadczyles i doznales mie. (Psalmów 139:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
SENHOR, tu me sondaste, e me conheces. (Salmos 139:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Para o mestre de música. Um salmo de Davi. SENHOR, tu me sondas e me conheces! (Salmos 139:1)
Romanian, Romanian Version
Doamne, Tu mă cercetezi de aproape şi mă cunoşti, (Psalmii 139:1)
Russian, Synodal Translation
Начальнику хора. Псалом Давида. Господи! Ты испытал меня изнаешь. (Псалтирь 138:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Oh Jehová, tú me has examinado y conocido. (Salmos 139:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
«Al Músico principal: Salmo de David» Oh Jehová, tú me has examinado y conocido. (Salmos 139:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR, me has examinado y conocido. (Salmos 139:1)
Swedish, Swedish Bible
För sångmästaren; av David; en psalm. HERRE, du utrannsakar mig och känner mig. (Psaltaren 139:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Oh Panginoon, iyong siniyasat ako, at nakilala ako. (Mga Awit 139:1)
Thai, Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ได้ทรงตรวจสอบข้าพระองค์และทรงรู้จักข้าพระองค์ (เพลงสดุดี 139:1)
Turkish, Turkish
Ya RAB, sınayıp tanıdın beni. (MEZMURLAR 139:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài đã dò xét tôi, và biết tôi. (Thi-thiên 139:1)