〉   7
Psalm 121:7
The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. (Psalm 121:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
יהוה sal jou bewaar van alle boosheid, Hy sal jou lewe bewaar. (PSALMS 121:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Zoti do të të ruajë nga çdo e keqe; ai do të ruajë jetën tënde. (Psalmet 121:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Господ ще те пази от всяко зло; Ще пази душата ти. (Псалми 120:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 要 保 护 你 , 免 受 一 切 的 灾 害 ; 他 要 保 护 你 的 性 命 。 (詩篇 121:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 要 保 護 你 , 免 受 一 切 的 災 害 ; 他 要 保 護 你 的 性 命 。 (詩篇 121:7)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华要保护你免受一切的灾害,他要保护你的性命。 (詩篇 121:7)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華要保護你免受一切的災害,他要保護你的性命。 (詩篇 121:7)
Croatian, Croatian Bible
Čuvao te Jahve od zla svakoga, čuvao dušu tvoju! (Psalmi 121:7)
Czech, Czech BKR
Hospodin tě ostříhati bude ode všeho zlého, ostříhati bude duše tvé. (Žalmy 121:7)
Danish, Danish
HERREN bevarer dig mod alt ondt, han bevarer din Sjæl; (Salme 121:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De HEERE zal u bewaren van alle kwaad; uw ziel zal Hij bewaren. (Psalmen 121:7)
English, American King James Version
The LORD shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul. (Psalm 121:7)
English, American Standard Version
Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul. (Psalm 121:7)
English, Darby Bible
Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul. (Psalm 121:7)
English, English Revised Version
Yahweh will keep you from all evil. He will keep your soul. (Psalm 121:7)
English, King James Version
The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. (Psalm 121:7)
English, New American Standard Bible
The LORD will protect you from all evil; He will keep your soul. (Psalm 121:7)
English, Webster’s Bible
The LORD will preserve thee from all evil: he will preserve thy soul. (Psalm 121:7)
English, World English Bible
Yahweh will keep you from all evil. He will keep your soul. (Psalm 121:7)
English, Young's Literal Translation
Jehovah preserveth thee from all evil, He doth preserve thy soul. (Psalm 121:7)
Esperanto, Esperanto
La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon. (Psalmaro 121:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus! (Psalmit 121:7)
French, Darby
L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame. (Psaume 121:7)
French, Louis Segond
L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; (Psaume 121:7)
French, Martin 1744
L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme. (Psaume 121:7)
German, Luther 1912
Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele; (Salmos 121:7)
German, Modernized
Der HERR behüte dich vor allem Übel; er behüte deine Seele! (Salmos 121:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל־רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃ (תהלים 121:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל־רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃ (תהלים 121:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az Úr megõriz téged minden gonosztól, megõrzi a te lelkedet. (Zsoltárok 121:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Tuhan akan memeliharakan dikau dari pada segala jahat, Iapun akan memeliharakan jiwamu. (Mazmur 121:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il Signore ti guarderà d’ogni male; Egli guarderà l’anima tua. (Salmi 121:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua. (Salmi 121:7)
Japanese, Japanese 1955
主はあなたを守って、すべての災を免れさせ、またあなたの命を守られる。 (詩篇 121:7)
Korean, 개역개정
여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면하게 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다  (시편 121:7)
Korean, 개역한글
여호와께서 너를 지켜 모든 환난을 면케 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다 (시편 121:7)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpats saugos tave nuo viso pikto, Jis saugos tavo sielą. (Psalmynas 121:7)
Maori, Maori
Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua. (Psalm 121:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din sjel. (Salmene 121:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Pan cie strzec bedzie od wszystkiego zlego; on duszy twojej strzec bedzie. (Psalmów 121:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O Senhor te guardará de todo o mal; guardará a tua alma. (Salmos 121:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O SENHOR te guardará de todo o mal, Ele protegerá a tua vida! (Salmos 121:7)
Romanian, Romanian Version
Domnul te va păzi de orice rău, îţi va păzi sufletul. (Psalmii 121:7)
Russian, koi8r
Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь]. (Псалтирь 120:7)
Russian, Synodal Translation
Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою Господь . (Псалтирь 120:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Jehová te guardará de todo mal; El guardará tu alma. (Salmos 121:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Jehová te guardará de todo mal; Él guardará tu alma. (Salmos 121:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR te guardará de todo mal; el guardará tu alma. (Salmos 121:7)
Swedish, Swedish Bible
HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ. (Psaltaren 121:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Iingatan ka ng Panginoon sa lahat ng kasamaan; kaniyang iingatan ang iyong kaluluwa. (Mga Awit 121:7)
Thai, Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์จะทรงอารักขาท่านให้พ้นภยันตรายทั้งสิ้น พระองค์จะทรงอารักขาชีวิตของท่าน (เพลงสดุดี 121:7)
Turkish, Turkish
RAB her kötülükten seni korur,Esirger canını. (MEZMURLAR 121:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ðức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi. (Thi-thiên 121:7)