〉   3
Psalm 121:3
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. (Psalm 121:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy sal jou voet nie laat struikel nie; jou Bewaarder sal nie sluimer nie. (PSALMS 121:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai nuk do të lejojë që të të merren këmbët, ai që të mbron nuk do të dremitë. (Psalmet 121:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Той няма да остави да се поклати ногата ти; Оня, който те пази, няма да задреме. (Псалми 120:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 必 不 叫 你 的 脚 摇 动 ; 保 护 你 的 必 不 打 盹 ! (詩篇 121:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 必 不 叫 你 的 腳 搖 動 ; 保 護 你 的 必 不 打 盹 ! (詩篇 121:3)
Chinese, 现代标点和合本
他必不叫你的脚摇动,保护你的必不打盹。 (詩篇 121:3)
Chinese, 現代標點和合本
他必不叫你的腳搖動,保護你的必不打盹。 (詩篇 121:3)
Croatian, Croatian Bible
Tvojoj nozi on posrnuti ne da i neće zadrijemati on, čuvar tvoj. (Psalmi 121:3)
Czech, Czech BKR
Nedopustíť, aby se pohnouti měla noha tvá, nedřímeť strážný tvůj. (Žalmy 121:3)
Danish, Danish
Din Fod vil han ej lade vakle, ej blunder han, som bevarer dig; (Salme 121:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Hij zal uw voet niet laten wankelen; uw Bewaarder zal niet sluimeren. (Psalmen 121:3)
English, American King James Version
He will not suffer your foot to be moved: he that keeps you will not slumber. (Psalm 121:3)
English, American Standard Version
He will not suffer thy foot to be moved: He that keepeth thee will not slumber. (Psalm 121:3)
English, Darby Bible
He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber. (Psalm 121:3)
English, English Revised Version
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. (Psalm 121:3)
English, King James Version
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. (Psalm 121:3)
English, New American Standard Bible
He will not allow your foot to slip; He who keeps you will not slumber. (Psalm 121:3)
English, Webster’s Bible
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. (Psalm 121:3)
English, World English Bible
He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. (Psalm 121:3)
English, Young's Literal Translation
He suffereth not thy foot to be moved, Thy preserver slumbereth not. (Psalm 121:3)
Esperanto, Esperanto
Li ne lasos vian piedon falpusxigxi; Via gardanto ne dormetas. (Psalmaro 121:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ei hän salli jalkas horjua; eikä se torku, joka sinua kätkee. (Psalmit 121:3)
French, Darby
Il ne permettra point que ton pied soit ebranle; celui qui te garde ne sommeillera pas. (Psaume 121:3)
French, Louis Segond
Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. (Psaume 121:3)
French, Martin 1744
Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point. (Psaume 121:3)
German, Luther 1912
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht. (Salmos 121:3)
German, Modernized
Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet, schläft nicht. (Salmos 121:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
אַל־יִתֵּ֣ן לַמֹּ֣וט רַגְלֶ֑ךָ אַל־יָ֝נ֗וּם שֹֽׁמְרֶֽךָ׃ (תהלים 121:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אַל־יִתֵּ֣ן לַמֹּ֣וט רַגְלֶ֑ךָ אַל־יָ֝נ֗וּם שֹֽׁמְרֶֽךָ׃ (תהלים 121:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Nem engedi, hogy lábad inogjon; nem szunnyad el a te õrizõd. (Zsoltárok 121:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka tiada diberi-Nya kakimu tergelincir, dan Penunggumu itu tiada akan mengantuk. (Mazmur 121:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; Il tuo Guardiano non sonnecchia. (Salmi 121:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà. (Salmi 121:3)
Japanese, Japanese 1955
主はあなたの足の動かされるのをゆるされない。あなたを守る者はまどろむことがない。 (詩篇 121:3)
Korean, 개역개정
여호와께서 너를 실족하지 아니하게 하시며 너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다  (시편 121:3)
Korean, 개역한글
여호와께서 너로 실족지 않게 하시며 너를 지키시는 자가 졸지 아니하시리로다 (시편 121:3)
Lithuanian, Lithuanian
Jis neleis suklupti tavajai kojai, Jis­budrus tavo sargas. (Psalmynas 121:3)
Maori, Maori
E kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe. (Psalm 121:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre. (Salmene 121:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Nie dopusci, aby sie zachwiac miala noga twoja; nie drzemiec stróz twój. (Psalmów 121:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não tosquenejará. (Salmos 121:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele não deixará que teus pés vacilem; não pestaneja Aquele que te guarda. (Salmos 121:3)
Romanian, Romanian Version
Da, El nu va îngădui să ţi se clatine piciorul; Cel ce te păzeşte nu va dormita. (Psalmii 121:3)
Russian, koi8r
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; (Псалтирь 120:3)
Russian, Synodal Translation
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя; (Псалтирь 120:3)
Spanish, Reina Valera 1989
No dará tu pie al resbaladero, Ni se dormirá el que te guarda. (Salmos 121:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
No dará tu pie al resbaladero; ni se dormirá el que te guarda. (Salmos 121:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No dará tu pie al resbaladero; ni se dormirá el que te guarda. (Salmos 121:3)
Swedish, Swedish Bible
Icke skall han låta din fot vackla, icke slumrar han som bevarar dig! (Psaltaren 121:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Hindi niya titiising ang paa mo'y makilos: siyang nagiingat sa iyo, ay hindi iidlip. (Mga Awit 121:3)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์จะไม่ให้เท้าของท่านพลาดไป พระองค์ผู้ทรงอารักขาท่านจะไม่เคลิ้มไป (เพลงสดุดี 121:3)
Turkish, Turkish
O ayaklarının kaymasına izin vermez,Seni koruyan uyuklamaz. (MEZMURLAR 121:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ngài không để cho chơn ngươi xiêu tó; Ðấng gìn giữ ngươi không hề buồn ngủ. (Thi-thiên 121:3)