〉   3
Psalm 120:3
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue? (Psalm 120:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wat sal Hy vir jou gee of wat sal vir jou bygevoeg word, o tong wat mislei? (PSALMS 120:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Çfarë do të të japin ose çfarë do të të shtojnë, o gjuhë gënjeshtare? (Psalmet 120:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Какво Ти дава или какво Ти притуря Измамливият език?- (Псалми 119:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
诡 诈 的 舌 头 啊 , 要 给 你 甚 麽 呢 ? 要 拿 甚 麽 加 给 你 呢 ? (詩篇 120:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
詭 詐 的 舌 頭 啊 , 要 給 你 甚 麼 呢 ? 要 拿 甚 麼 加 給 你 呢 ? (詩篇 120:3)
Chinese, 现代标点和合本
诡诈的舌头啊,要给你什么呢?要拿什么加给你呢? (詩篇 120:3)
Chinese, 現代標點和合本
詭詐的舌頭啊,要給你什麼呢?要拿什麼加給你呢? (詩篇 120:3)
Croatian, Croatian Bible
Kojim zlom da te prokunem, zlobni jeziče? (Psalmi 120:3)
Czech, Czech BKR
Coť prospěje, aneb coť přidá jazyk lstivý, (Žalmy 120:3)
Danish, Danish
Der ramme dig dette og hint, du falske Tunge! (Salme 120:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Wat zal U de bedriegelijke tong geven, of wat zal zij U toevoegen? (Psalmen 120:3)
English, American King James Version
What shall be given to you? or what shall be done to you, you false tongue? (Psalm 120:3)
English, American Standard Version
What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue? (Psalm 120:3)
English, Darby Bible
What shall be given unto thee, what shall be added unto thee, thou deceitful tongue? (Psalm 120:3)
English, English Revised Version
What will be given to you, and what will be done more to you, you deceitful tongue? (Psalm 120:3)
English, King James Version
What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue? (Psalm 120:3)
English, New American Standard Bible
What shall be given to you, and what more shall be done to you, You deceitful tongue? (Psalm 120:3)
English, Webster’s Bible
What shall be given to thee? or what shall be done to thee, thou false tongue? (Psalm 120:3)
English, World English Bible
What will be given to you, and what will be done more to you, you deceitful tongue? (Psalm 120:3)
English, Young's Literal Translation
What doth He give to thee? And what doth He add to thee? O deceitful tongue! (Psalm 120:3)
Esperanto, Esperanto
Kion Li donos al vi, Kaj kion Li alportos al vi, ho falsa lango? (Psalmaro 120:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mitä väärä kieli taitaa sinulle tehdä? ja mitä se taitaa toimittaa? (Psalmit 120:3)
French, Darby
Que te donnera-t-on, et que t'ajoutera-t-on, langue trompeuse? - (Psaume 120:3)
French, Louis Segond
Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse? (Psaume 120:3)
French, Martin 1744
Que te donnera, et te profitera la langue trompeuse? (Psaume 120:3)
German, Luther 1912
Was kann mir die falsche Zunge tun, was kann sie ausrichten? (Salmos 120:3)
German, Modernized
Was kann dir die falsche Zunge tun? und was kann sie ausrichten? (Salmos 120:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
מַה־יִּתֵּ֣ן לְ֭ךָ וּמַה־יֹּסִ֥יף לָ֗ךְ לָשֹׁ֥ון רְמִיָּֽה׃ (תהלים 120:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מַה־יִּתֵּ֣ן לְ֭ךָ וּמַה־יֹּסִ֥יף לָ֗ךְ לָשֹׁ֥ון רְמִיָּֽה׃ (תהלים 120:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mit adjanak néked, vagy mit nyujtsanak néked, te csalárd nyelv?! (Zsoltárok 120:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Apa gerangan diperbuat atau diadakan oleh lidah penipu itu akan Dikau? (Mazmur 120:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Che ti darà, e che ti aggiungerà La lingua frodolente? (Salmi 120:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
Che ti sarà dato e che ti sarà aggiunto, o lingua fraudolenta? (Salmi 120:3)
Japanese, Japanese 1955
欺きの舌よ、おまえに何が与えられ、何が加えられるであろうか。 (詩篇 120:3)
Korean, 개역개정
너 속이는 혀여 무엇을 네게 주며 무엇을 네게 더할꼬  (시편 120:3)
Korean, 개역한글
너 궤사한 혀여 무엇으로 네게 주며 무엇으로 네게 더할꼬 (시편 120:3)
Lithuanian, Lithuanian
Ką tau duos ir ką padarys, apgaulingas liežuvi? (Psalmynas 120:3)
Maori, Maori
Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga? (Psalm 120:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Hvad vil han gi dig, og hvad mere vil han gi dig, du falske tunge? (Salmene 120:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Cóz ci da, albo coc za pozytek przyniesie jezyk zdradliwy? (Psalmów 120:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Que te será dado, ou que te será acrescentado, língua enganadora? (Salmos 120:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O que te dar em paga, o que te retribuir em dobro, ó língua pérfida? (Salmos 120:3)
Romanian, Romanian Version
Ce-ţi dă El ţie, ce-ţi aduce El ţie, limbă înşelătoare? (Psalmii 120:3)
Russian, koi8r
Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? (Псалтирь 119:3)
Russian, Synodal Translation
Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? (Псалтирь 119:3)
Spanish, Reina Valera 1989
¿Qué te dará, o qué te aprovechará, Oh lengua engañosa? (Salmos 120:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
¿Qué se te dará, o qué te aprovechará, oh lengua engañosa? (Salmos 120:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Qué te dará a ti, o qué te añadirá la lengua engañosa? (Salmos 120:3)
Swedish, Swedish Bible
Varmed bliver du lönad, både nu och allt framgent, du falska tunga? (Psaltaren 120:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Anong maibibigay sa iyo, at anong magagawa pa sa iyo, ikaw na magdarayang dila? (Mga Awit 120:3)
Thai, Thai: from KJV
แน่ะ ลิ้นหลอกลวงเอ๋ย จะประทานสิ่งใดแก่เจ้าและจะเพิ่มเติมอะไรให้เจ้าอีก (เพลงสดุดี 120:3)
Turkish, Turkish
Ey aldatıcı dil,RAB ne verecek sana,Daha ne verecek? (MEZMURLAR 120:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ớ lưỡi phỉnh gạt, người ta sẽ ban cho ngươi chi? Thêm cho ngươi điều gì nữa? (Thi-thiên 120:3)