〉   104
Psalm 119:104
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. (Psalm 119:104)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Deur U instruksies kry ek verstand; daarom haat ek die lewenswyse van die bose. (PSALMS 119:104)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Me anë të urdhërimeve të tua unë përfitoj zgjuarësinë; prandaj urrej çdo shteg falsiteti. (Psalmet 119:104)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Чрез Твоите правила станах разумен; Затова мразя всеки лъжлив път. Нун. (Псалми 118:104)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 藉 着 你 的 训 词 得 以 明 白 , 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。 (詩篇 119:104)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 藉 著 你 的 訓 詞 得 以 明 白 , 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。 (詩篇 119:104)
Chinese, 现代标点和合本
我借着你的训词得以明白,所以我恨一切的假道。 (詩篇 119:104)
Chinese, 現代標點和合本
我藉著你的訓詞得以明白,所以我恨一切的假道。 (詩篇 119:104)
Croatian, Croatian Bible
Po tvojim naredbama postajem razuman, stoga mrzim sve putove lažne. (DLR)NUN (Psalmi 119:104)
Czech, Czech BKR
Z přikázaní tvých rozumnosti jsem nabyl, a protož všeliké cesty bludné nenávidím. (Žalmy 119:104)
Danish, Danish
Ved dine Befalinger fik jeg Forstand, saa jeg hader al Løgnens Vej. (Salme 119:104)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Uit Uw bevelen krijg ik verstand, daarom haat ik alle leugenpaden. (Psalmen 119:104)
English, American King James Version
Through your precepts I get understanding: therefore I hate every false way. (Psalm 119:104)
English, American Standard Version
Through thy precepts I get understanding: Therefore I hate every false way. (Psalm 119:104)
English, Darby Bible
From thy precepts I get understanding; therefore I hate every false path. (Psalm 119:104)
English, English Revised Version
Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way. NUN (Psalm 119:104)
English, King James Version
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. (Psalm 119:104)
English, New American Standard Bible
From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way. Nun. (Psalm 119:104)
English, Webster’s Bible
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way. (Psalm 119:104)
English, World English Bible
Through your precepts, I get understanding; therefore I hate every false way. NUN (Psalm 119:104)
English, Young's Literal Translation
From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path! (Psalm 119:104)
Esperanto, Esperanto
De Viaj ordonoj mi prudentigxas; Tial mi malamas cxiun vojon de malvero. (Psalmaro 119:104)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sinun käskys tekevät minun ymmärtäväiseksi; sentähden minä vihaan kaikkia vääriä teitä. (Psalmit 119:104)
French, Darby
Par tes preceptes je suis devenu intelligent; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge. (Psaume 119:104)
French, Louis Segond
Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge. (Psaume 119:104)
French, Martin 1744
Je suis devenu intelligent par tes commandements, c'est pourquoi j'ai haï toute voie de mensonge. (Psaume 119:104)
German, Luther 1912
Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege. (Salmos 119:104)
German, Modernized
Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege, (Salmos 119:104)
Hebrew, Hebrew And Greek
מִפִּקּוּדֶ֥יךָ אֶתְבֹּונָ֑ן עַל־כֵּ֝֗ן שָׂנֵ֤אתִי ׀ כָּל־אֹ֬רַח שָֽׁקֶר׃ (תהלים 119:104)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
מִפִּקּוּדֶ֥יךָ אֶתְבֹּונָ֑ן עַל־כֵּ֝֗ן שָׂנֵ֤אתִי ׀ כָּל־אֹ֬רַח שָֽׁקֶר׃ (תהלים 119:104)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A te határozataidból leszek értelmes, gyûlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét. (Zsoltárok 119:104)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dari pada firman-Mu aku beroleh hikmat, maka sebab itu bencilah aku akan segala jalan penipu. (Mazmur 119:104)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Io son divenuto avveduto per li tuoi comandamenti; Perciò, odio ogni sentiero di falsità. (Salmi 119:104)
Italian, Riveduta Bible 1927
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità. (Salmi 119:104)
Japanese, Japanese 1955
わたしはあなたのさとしによって知恵を得ました。それゆえ、わたしは偽りのすべての道を憎みます。ヌン (詩篇 119:104)
Korean, 개역개정
주의 법도들로 말미암아 내가 명철하게 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다  (시편 119:104)
Korean, 개역한글
주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다 (시편 119:104)
Lithuanian, Lithuanian
Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo. (Psalmynas 119:104)
Maori, Maori
Na au ako ahau i whai mohio ai: na reira ahau i kino ai ki nga ara teka katoa. NUNU (Psalm 119:104)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti. (Salmene 119:104)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Z przykazan twoich nabylem rozumu: przetoz mam w nienawisci wszelka scieszke obledliwa. (Psalmów 119:104)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; por isso odeio todo falso caminho. (Salmos 119:104)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Graças aos teus preceitos tenho entendimento; por isso, detesto todos os caminhos da mentira! (Salmos 119:104)
Romanian, Romanian Version
Prin poruncile Tale mă fac mai priceput, de aceea urăsc orice cale a minciunii. (Psalmii 119:104)
Russian, koi8r
Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи. (Псалтирь 118:104)
Russian, Synodal Translation
Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи. (Псалтирь 118:104)
Spanish, Reina Valera 1989
De tus mandamientos he adquirido inteligencia; Por tanto, he aborrecido todo camino de mentira. (Salmos 119:104)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
De tus mandamientos he adquirido inteligencia; por tanto, he aborrecido todo camino de mentira. (Salmos 119:104)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
De tus mandamientos he adquirido entendimiento; por tanto he aborrecido todo camino de mentira. (Salmos 119:104)
Swedish, Swedish Bible
Av dina befallningar får jag förstånd; därför hatar jag alla lögnens vägar. (Psaltaren 119:104)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa iyong mga tuntunin ay nagkakamit ako ng unawa: kaya't aking ipinagtatanim ang bawa't lakad na sinungaling. (Mga Awit 119:104)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพระองค์ได้ความเข้าใจโดยข้อบังคับของพระองค์ เพราะฉะนั้นข้าพระองค์เกลียดชังวิถีเท็จทุกอย่าง (เพลงสดุดี 119:104)
Turkish, Turkish
Senin koşullarına uymakla bilgelik kazanıyorum,Bu yüzden nefret ediyorum her yanlış yoldan. (MEZMURLAR 119:104)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhờ giềng mối Chúa tôi được sự thông sáng; Vì vậy, tôi ghét mọi đường giả dối. (Thi-thiên 119:104)