〉   27
Psalm 104:27
These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. (Psalm 104:27)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hierdie almal wag op U dat U hulle kos mag gee in die regte seisoen. (PSALMS 104:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Të gjithë presin që ti t'u japësh ushqimin në kohën e duhur. (Psalmet 104:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Всички тия от Тебе очакват Да им дадеш на време храната. (Псалми 103:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
这 都 仰 望 你 按 时 给 他 食 物 。 (詩篇 104:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
這 都 仰 望 你 按 時 給 他 食 物 。 (詩篇 104:27)
Chinese, 现代标点和合本
这都仰望你按时给它食物。 (詩篇 104:27)
Chinese, 現代標點和合本
這都仰望你按時給牠食物。 (詩篇 104:27)
Croatian, Croatian Bible
I sva ova bića željno čekaju da ih nahraniš na vrijeme. (Psalmi 104:27)
Czech, Czech BKR
Všecko to na tě očekává, abys jim dával pokrm časem svým. (Žalmy 104:27)
Danish, Danish
De bier alle paa dig, at du skal give dem Føde i Tide; (Salme 104:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zij allen wachten op U, dat Gij hun hun spijze geeft te zijner tijd. (Psalmen 104:27)
English, American King James Version
These wait all on you; that you may give them their meat in due season. (Psalm 104:27)
English, American Standard Version
These wait all for thee, That thou mayest give them their food in due season. (Psalm 104:27)
English, Darby Bible
These all look unto thee, that thou mayest give their food in its season: (Psalm 104:27)
English, English Revised Version
These all wait for you, that you may give them their food in due season. (Psalm 104:27)
English, King James Version
These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. (Psalm 104:27)
English, New American Standard Bible
They all wait for You To give them their food in due season. (Psalm 104:27)
English, Webster’s Bible
These wait all upon thee; that thou mayest give them their food in due season. (Psalm 104:27)
English, World English Bible
These all wait for you, that you may give them their food in due season. (Psalm 104:27)
English, Young's Literal Translation
All of them unto Thee do look, To give their food in its season. (Psalm 104:27)
Esperanto, Esperanto
CXiuj ili atendas de Vi, Ke Vi donu al ili mangxon en gxia tempo. (Psalmaro 104:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kaikki odottavat sinua, ettäs heille antaisit ruan ajallansa. (Psalmit 104:27)
French, Darby
Tous s'attendent à toi, afin que tu leur donnes leur nourriture en son temps. (Psaume 104:27)
French, Louis Segond
Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps. (Psaume 104:27)
French, Martin 1744
Elles s'attendent toutes à toi, afin que tu leur donnes la pâture en leur temps. (Psaume 104:27)
German, Luther 1912
Es wartet alles auf dich, daß du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit. (Salmos 104:27)
German, Modernized
Es wartet alles auf dich, daß du ihnen Speise gebest zu seiner Zeit. (Salmos 104:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
כֻּ֭לָּם אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּר֑וּן לָתֵ֖ת אָכְלָ֣ם בְּעִתֹּֽו׃ (תהלים 104:27)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
כֻּ֭לָּם אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּר֑וּן לָתֵ֖ת אָכְלָ֣ם בְּעִתֹּֽו׃ (תהלים 104:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mindazok te reád néznek, hogy megadjad eledelüket alkalmas idõben. (Zsoltárok 104:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka segala kejadian itu menantikan Dikau, supaya Engkau memberi makan akan Dia, masing-masing pada waktunya. (Mazmur 104:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Tutti gli animali sperano in te, Che tu dii loro il lor cibo al suo tempo. (Salmi 104:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
Tutti quanti sperano in te che tu dia loro il lor cibo a suo tempo. (Salmi 104:27)
Japanese, Japanese 1955
彼らは皆あなたが時にしたがって食物をお与えになるのを期待している。 (詩篇 104:27)
Korean, 개역개정
이것들은 다 주께서 때를 따라 먹을 것을 주시기를 바라나이다  (시편 104:27)
Korean, 개역한글
이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다 (시편 104:27)
Lithuanian, Lithuanian
Jie visi iš Tavęs laukia, kad duotum jiems maisto reikiamu metu. (Psalmynas 104:27)
Maori, Maori
E tatari katoa ana enei ki a koe, kia hoatu e koe te kai ma ratou i te wa e tika ai. (Psalm 104:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid. (Salmene 104:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wszystko to na cie oczekuje, abys im dal pokarm czasu swego. (Psalmów 104:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno. (Salmos 104:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todos esperam em ti que lhes dês alimento no devido tempo. (Salmos 104:27)
Romanian, Romanian Version
Toate aceste vieţuitoare Te aşteaptă, ca să le dai hrana la vreme. (Psalmii 104:27)
Russian, koi8r
Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время. (Псалтирь 103:27)
Russian, Synodal Translation
Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время. (Псалтирь 103:27)
Spanish, Reina Valera 1989
Todos ellos esperan en ti, Para que les des su comida a su tiempo. (Salmos 104:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Todos ellos esperan en ti, para que les des su comida a su tiempo. (Salmos 104:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo. (Salmos 104:27)
Swedish, Swedish Bible
Alla vänta de efter dig, att du skall giva dem deras mat i rätt tid. (Psaltaren 104:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Lahat ng ito ay nangaghihintay sa iyo, upang iyong mabigyan sila ng kanilang pagkain sa ukol na kapanahunan. (Mga Awit 104:27)
Thai, Thai: from KJV
บรรดาสิ่งเหล่านี้แหงนหาพระองค์ เพื่อให้พระองค์ประทานอาหารมันตามเวลา (เพลงสดุดี 104:27)
Turkish, Turkish
Hepsi seni bekliyor,Yiyeceklerini zamanında veresin diye. (MEZMURLAR 104:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hết thảy loài vật nầy trông đợi Chúa, Hầu cho Chúa ban đồ ăn cho chúng nó theo giờ. (Thi-thiên 104:27)