〉   26
Psalm 104:26
There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. (Psalm 104:26)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Daarop seil die skepe; daarin is die Leviátan, wat U geskep het, om daarin te speel. (PSALMS 104:26)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
e përshkojnë anijet dhe Leviathani, që ti ke formuar për t'u tallur në të. (Psalmet 104:26)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Там плуват корабите; [Там е и] чудовището, което си създал да играе в него. (Псалми 103:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
那 里 有 船 行 走 , 有 你 所 造 的 鳄 鱼 游 泳 在 其 中 。 (詩篇 104:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
那 裡 有 船 行 走 , 有 你 所 造 的 鱷 魚 游 泳 在 其 中 。 (詩篇 104:26)
Chinese, 现代标点和合本
那里有船行走,有你所造的鳄鱼游泳在其中。 (詩篇 104:26)
Chinese, 現代標點和合本
那裡有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。 (詩篇 104:26)
Croatian, Croatian Bible
Onud prolaze nemani, Levijatan kojeg stvori da se igra u njemu. (Psalmi 104:26)
Czech, Czech BKR
Tuť bárky přecházejí i velryb, kteréhož jsi stvořil, aby v něm hrál. (Žalmy 104:26)
Danish, Danish
Skibene farer der, Livjatan, som du danned til Leg deri. (Salme 104:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Daar wandelen de schepen, en de Leviathan, dien Gij geformeerd hebt, om daarin te spelen. (Psalmen 104:26)
English, American King James Version
There go the ships: there is that leviathan, whom you have made to play therein. (Psalm 104:26)
English, American Standard Version
There go the ships; There is leviathan, whom thou hast formed to play therein. (Psalm 104:26)
English, Darby Bible
There go the ships; [there] that leviathan, which thou hast formed to play therein. (Psalm 104:26)
English, English Revised Version
There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there. (Psalm 104:26)
English, King James Version
There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein. (Psalm 104:26)
English, New American Standard Bible
There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it. (Psalm 104:26)
English, Webster’s Bible
There go the ships: there is that leviathan, which thou hast made to play therein. (Psalm 104:26)
English, World English Bible
There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there. (Psalm 104:26)
English, Young's Literal Translation
There do ships go: leviathan, That Thou hast formed to play in it. (Psalm 104:26)
Esperanto, Esperanto
Tie iras sxipoj; Tie estas la levjatano, kiun Vi kreis, ke gxi tie ludu. (Psalmaro 104:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Siellä haahdet kuljeskelevat: siinä valaskalat ovat, jotkas tehnyt olet, leikitsemään hänessä. (Psalmit 104:26)
French, Darby
Là se promenent les navires, là ce leviathan que tu as forme pour s'y ebattre. (Psaume 104:26)
French, Louis Segond
Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots. (Psaume 104:26)
French, Martin 1744
Là se promènent les navires, et ce Léviathan que tu as formé pour s'y ébattre. (Psaume 104:26)
German, Luther 1912
Daselbst gehen die Schiffe; da sind Walfische, die du gemacht hast, daß sie darin spielen. (Salmos 104:26)
German, Modernized
Daselbst gehen die Schiffe; da sind Walfische, die du gemacht hast, daß sie drinnen scherzen. (Salmos 104:26)
Hebrew, Hebrew And Greek
ם אֳנִיֹּ֣ות יְהַלֵּכ֑וּן לִ֝וְיָתָ֗ן זֶֽה־יָצַ֥רְתָּ לְשַֽׂחֶק־בֹּֽו׃ (תהלים 104:26)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
ם אֳנִיֹּ֣ות יְהַלֵּכ֑וּן לִ֝וְיָתָ֗ן זֶֽה־יָצַ֥רְתָּ לְשַֽׂחֶק־בֹּֽו׃ (תהלים 104:26)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Amott gályák járnak [s] czethal, a melyet azért formáltál, hogy játszadozzék benne. (Zsoltárok 104:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka di sana berlayarlah segala kapal dan di sanapun adalah Lewiatan, yang telah Kaujadikan, supaya ia bermain-main dalamnya. (Mazmur 104:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Quivi nuotano le navi, E il Leviatan che tu hai formato per ischerzare in esso. (Salmi 104:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
Là vogano le navi e quel leviatan che hai creato per scherzare in esso. (Salmi 104:26)
Japanese, Japanese 1955
そこに舟が走り、あなたが造られたレビヤタンはその中に戯れる。 (詩篇 104:26)
Korean, 개역개정
그 곳에는 배들이 다니며 주께서 지으신 리워야단이 그 속에서 노나이다  (시편 104:26)
Korean, 개역한글
선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다 (시편 104:26)
Lithuanian, Lithuanian
Ten plaukioja laivai, Tavo sukurtas leviatanas vandeny žaidžia. (Psalmynas 104:26)
Maori, Maori
Kei reira nga kaipuke e teretere ana: kei reira taua rewiatana i hanga e koe hei takaro ki reira. (Psalm 104:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Der går skibene, Leviatan*, som du skapte til å leke sig der. (Salmene 104:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Po niem okrety przechodza, i wieloryb, któregos ty stworzyl, aby w niem igral. (Psalmów 104:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar. (Salmos 104:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Por ele singram os navios e também o Leviatã que criaste, para com ele se divertir. (Salmos 104:26)
Romanian, Romanian Version
Acolo în ea umblă corăbiile, şi în ea este leviatanul acela pe care l-ai făcut să se joace în valurile ei. (Psalmii 104:26)
Russian, koi8r
там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем. (Псалтирь 103:26)
Russian, Synodal Translation
там плавают корабли, там этот левиафан, которого Ты сотворил играть в нем. (Псалтирь 103:26)
Spanish, Reina Valera 1989
Allí andan las naves; Allí este leviatán que hiciste para que jugase en él. (Salmos 104:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él. (Salmos 104:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él. (Salmos 104:26)
Swedish, Swedish Bible
Där gå skeppen sin väg fram, Leviatan, som du har skapat att leka däri. (Psaltaren 104:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Doo'y nagsisiyaon ang mga sasakyan: nandoon ang buwaya na iyong nilikha upang maglibang doon. (Mga Awit 104:26)
Thai, Thai: from KJV
กำปั่นแล่นไปโน่นแน่ะ และเลวีอาธานที่พระองค์สร้างไว้ให้เล่นนั้น (เพลงสดุดี 104:26)
Turkish, Turkish
Orada gemiler dolaşır,İçinde oynaşsın diye yarattığın Livyatan da orada. (MEZMURLAR 104:26)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tại đó tàu thuyền đi qua lại, Cũng có lê-vi-a-than mà Chúa đã nắn nên đặng giỡn chơi nơi đó. (Thi-thiên 104:26)