〉   18
Psalm 103:18
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. (Psalm 103:18)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
vir die wat Sy verbond onderhou en vir hulle wat Sy opdragte onthou om hulle te doen. (PSALMS 103:18)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe mbajnë në mendje urdhërimet e tij për t'i zbatuar në praktikë. (Psalmet 103:18)
Bulgarian, Bulgarian Bible
На ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват. (Псалми 102:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 那 些 遵 守 他 的 约 、 记 念 他 的 训 词 而 遵 行 的 人 。 (詩篇 103:18)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 那 些 遵 守 他 的 約 、 記 念 他 的 訓 詞 而 遵 行 的 人 。 (詩篇 103:18)
Chinese, 现代标点和合本
就是那些遵守他的约,记念他的训词而遵行的人。 (詩篇 103:18)
Chinese, 現代標點和合本
就是那些遵守他的約,記念他的訓詞而遵行的人。 (詩篇 103:18)
Croatian, Croatian Bible
nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše. (Psalmi 103:18)
Czech, Czech BKR
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili. (Žalmy 103:18)
Danish, Danish
for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, saa de gør derefter. (Salme 103:18)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Aan degenen, die Zijn verbond houden, en die aan Zijn bevelen denken, om die te doen. (Psalmen 103:18)
English, American King James Version
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. (Psalm 103:18)
English, American Standard Version
To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them. (Psalm 103:18)
English, Darby Bible
To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them. (Psalm 103:18)
English, English Revised Version
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts. (Psalm 103:18)
English, King James Version
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. (Psalm 103:18)
English, New American Standard Bible
To those who keep His covenant And remember His precepts to do them. (Psalm 103:18)
English, Webster’s Bible
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them. (Psalm 103:18)
English, World English Bible
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts. (Psalm 103:18)
English, Young's Literal Translation
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them. (Psalm 103:18)
Esperanto, Esperanto
Kiuj observas Lian interligon Kaj memoras Liajn ordonojn por ilin plenumi. (Psalmaro 103:18)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä. (Psalmit 103:18)
French, Darby
Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses preceptes pour les faire. (Psaume 103:18)
French, Louis Segond
Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir. (Psaume 103:18)
French, Martin 1744
Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses commandements pour les faire. (Psaume 103:18)
German, Luther 1912
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie darnach tun. (Salmos 103:18)
German, Modernized
bei denen, die seinen Bund halten und gedenken an seine Gebote, daß sie danach tun. (Salmos 103:18)
Hebrew, Hebrew And Greek
לְשֹׁמְרֵ֥י בְרִיתֹ֑ו וּלְזֹכְרֵ֥י פִ֝קֻּדָ֗יו לַעֲשֹׂותָֽם׃ (תהלים 103:18)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
לְשֹׁמְרֵ֥י בְרִיתֹ֑ו וּלְזֹכְרֵ֥י פִ֝קֻּדָ֗יו לַעֲשֹׂותָֽם׃ (תהלים 103:18)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Azokon, a kik megtartják az õ szövetségét és megemlékeznek az õ parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék. (Zsoltárok 103:18)
Indonesian, Terjemahan Lama
Yaitu dengan segala orang yang memeliharakan perjanjian-Nya dan yang ingat akan hukum-hukum-Nya, supaya dilakukannya. (Mazmur 103:18)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de’ suoi comandamenti, per metterli in opera. (Salmi 103:18)
Italian, Riveduta Bible 1927
di quelli che osservano il suo patto, e si ricordano de’ suoi comandamenti per metterli in opra. (Salmi 103:18)
Japanese, Japanese 1955
その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。 (詩篇 103:18)
Korean, 개역개정
곧 그의 언약을 지키고 그의 법도를 기억하여 행하는 자에게로다  (시편 103:18)
Korean, 개역한글
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다 (시편 103:18)
Lithuanian, Lithuanian
kurie Jo sandoros laikosi, atsimena Jo įsakymus ir vykdo juos. (Psalmynas 103:18)
Maori, Maori
Ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia. (Psalm 103:18)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem. (Salmene 103:18)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Którzy strzega przymierza jego, i pamietaja na przykazanie jego, aby je czynili. (Psalmów 103:18)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir. (Salmos 103:18)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
com todos os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus mandamentos. (Salmos 103:18)
Romanian, Romanian Version
pentru cei ce păzesc legământul Lui şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească. (Psalmii 103:18)
Russian, koi8r
и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. (Псалтирь 102:18)
Russian, Synodal Translation
и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. (Псалтирь 102:18)
Spanish, Reina Valera 1989
Sobre los que guardan su pacto, Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra. (Salmos 103:18)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra. (Salmos 103:18)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra. (Salmos 103:18)
Swedish, Swedish Bible
när man håller hans förbund och tänker på hans befallningar och gör efter dem. (Psaltaren 103:18)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa gayong nagiingat ng kaniyang tipan, at sa nagsisialaala ng kaniyang mga utos upang gawin, (Mga Awit 103:18)
Thai, Thai: from KJV
ต่อบรรดาผู้ที่รักษาพันธสัญญาของพระองค์ และระลึกอยู่ที่จะกระทำตามพระบัญญัติของพระองค์ (เพลงสดุดี 103:18)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Tức là cho người nào giữ giao ước Ngài, Và nhớ lại các giềng mối Ngài đặng làm theo. (Thi-thiên 103:18)