〉   13
Proverbs 8:13
The fear of the Lord is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. (Proverbs 8:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die respekvolle vrees van יהוה minag boosheid; hoogmoed, trots, ’n bose pad en perverse spraak haat ek. (SPREUKE 8:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Frika e Zotit është të urresh të keqen; unë e urrej kryelartësinë, arrogancën, rrugën e keqe dhe gojën e çoroditur. (Fjalët e urta 8:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Страх от Господа е да се мрази злото. Аз мразя гордост и високоумие, Лош път и опаки уста. (Притчи 8:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
敬 畏 耶 和 华 在 乎 恨 恶 邪 恶 ; 那 骄 傲 、 狂 妄 , 并 恶 道 , 以 及 乖 谬 的 口 , 都 为 我 所 恨 恶 。 (箴言 8:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
敬 畏 耶 和 華 在 乎 恨 惡 邪 惡 ; 那 驕 傲 、 狂 妄 , 並 惡 道 , 以 及 乖 謬 的 口 , 都 為 我 所 恨 惡 。 (箴言 8:13)
Chinese, 现代标点和合本
敬畏耶和华在乎恨恶邪恶,那骄傲、狂妄并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。 (箴言 8:13)
Chinese, 現代標點和合本
敬畏耶和華在乎恨惡邪惡,那驕傲、狂妄並惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。 (箴言 8:13)
Croatian, Croatian Bible
Strah Gospodnji mržnja je na zlo. Oholost, samodostatnost, put zloće i usta puna laži - to ja mrzim. (Mudre Izreke 8:13)
Czech, Czech BKR
Bázeň Hospodinova jest v nenávisti míti zlé, pýchy a vysokomyslnosti, i cesty zlé a úst převrácených nenávidím. (Přísloví 8:13)
Danish, Danish
HERRENS Frygt er Had til det onde. Jeg hader Hovmod og Stolthed, den onde Vej og den falske Mund. (Ordsprogene 8:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De vreze des HEEREN is, te haten het kwade, de hovaardigheid, en den hoogmoed, en den kwaden weg; Ik haat ook den mond der verkeerdheden. (Spreuken 8:13)
English, American King James Version
The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the fraudulent mouth, do I hate. (Proverbs 8:13)
English, American Standard Version
The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate. (Proverbs 8:13)
English, Darby Bible
The fear of Jehovah is to hate evil; pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth do I hate. (Proverbs 8:13)
English, English Revised Version
The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth. (Proverbs 8:13)
English, King James Version
The fear of the Lord is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. (Proverbs 8:13)
English, New American Standard Bible
"The fear of the LORD is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverted mouth, I hate. (Proverbs 8:13)
English, Webster’s Bible
The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. (Proverbs 8:13)
English, World English Bible
The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth. (Proverbs 8:13)
English, Young's Literal Translation
The fear of Jehovah is to hate evil; Pride, and arrogance, and an evil way, And a froward mouth, I have hated. (Proverbs 8:13)
Esperanto, Esperanto
Timo antaux la Eternulo malamas malbonon, Fieron, malhumilon, kaj malbonan vojon; Malsinceran busxon mi malamas. (Sentencoj 8:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Se on Herran pelko: vihata pahaa, ylpeyttä, tuimuutta ja pahoja teitä; sentähden vihaan minä petollista suuta. (Sananlaskut 8:13)
French, Darby
La crainte de l'Eternel, c'est de hair le mal. Je hais l'orgueil et la hauteur, et la voie d'iniquite, et la bouche perverse. (Proverbes 8:13)
French, Louis Segond
La crainte de l'Eternel, c'est la haine du mal; L'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, Et la bouche perverse, voilà ce que je hais. (Proverbes 8:13)
French, Martin 1744
La crainte de l'Eternel c'est de haïr le mal. J'ai en haine l'orgueil et l'arrogance, la voie de méchanceté, la bouche hypocrite. (Proverbes 8:13)
German, Luther 1912
Die Furcht des HERRN haßt das Arge, die Hoffart, den Hochmut und bösen Weg; und ich bin feind dem verkehrten Mund. (Provérbios 8:13)
German, Modernized
Die Furcht des HERRN hasset das Arge, die Hoffart, den Hochmut und bösen Weg, und bin feind dem verkehrten Munde. (Provérbios 8:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָאֹ֨ון ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכֹ֬ות שָׂנֵֽאתִי׃ (משלי 8:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָאֹ֨ון ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכֹ֬ות שָׂנֵֽאתִי׃ (משלי 8:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az Úrnak félelme a gonosznak gyûlölése; a kevélységet és felfuvalkodást és a gonosz útat, és az álnok szájat gyûlölöm. (Példabeszédek 8:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun peri takut akan Tuhan, ia itu membenci akan kejahatan, akan congkak dan kemegahan dan segala jalan yang jahat; maka sebab itu bencilah aku akan mulut yang mengadakan bencana. (Amsal 8:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Il timor del Signore è odiare il male; Io odio la superbia, e l’alterezza, e la via della malvagità, E la bocca perversa. (Proverbi 8:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il timore dell’Eterno è odiare il male; io odio la superbia, l’arroganza, la via del male e la bocca perversa. (Proverbi 8:13)
Japanese, Japanese 1955
主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。 (箴言 8:13)
Korean, 개역개정
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라  (잠언 8:13)
Korean, 개역한글
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라 (잠언 8:13)
Lithuanian, Lithuanian
Viešpaties baimė­nekęsti pikto. Išdidumo, puikybės, piktų kelių ir klastingos burnos aš neapkenčiu. (Patarlių 8:13)
Maori, Maori
Ko te wehi ki a Ihowa koia tena ko te kino ki te he: e kino ana ahau ki te whakapehapeha, ki te whakakake, ki te ara he, ki te mangai whanoke. (Proverbs 8:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Å frykte Herren er å hate ondt; stolthet og overmot, ond ferd og en falsk munn hater jeg. (Salomos Ordspråk 8:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Bojazn Panska jest, miec w nienawisci zle. Ja nienawidze pychy, wysokomyslnosci, i drogi zlej, i ust przewrotnych. (Przypowieści 8:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio. (Provérbios 8:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O temor do SENHOR consiste em odiar o mal; rejeitar todo orgulho, arrogância, o mau comportamento e o falar perverso. (Provérbios 8:13)
Romanian, Romanian Version
Frica de Domnul este urârea răului; trufia şi mândria, purtarea rea şi gura mincinoasă, iată ce urăsc eu. (Proverbe 8:13)
Russian, koi8r
Страх Господень--ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу. (Притчи 8:13)
Russian, Synodal Translation
Страх Господень – ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злойпуть и коварные уста я ненавижу. (Притчи 8:13)
Spanish, Reina Valera 1989
El temor de Jehová es aborrecer el mal; La soberbia y la arrogancia, el mal camino, Y la boca perversa, aborrezco. (Proverbios 8:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El temor de Jehová es aborrecer el mal; la soberbia y la arrogancia, el mal camino, y la boca perversa aborrezco. (Proverbios 8:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El temor del SEÑOR es aborrecer el mal; la soberbia, la arrogancia, el mal camino, y la boca perversa, aborrezco. (Proverbios 8:13)
Swedish, Swedish Bible
Att frukta HERREN är att hata det onda; ja, högfärd, högmod, en ond vandel och en ränkfull mun, det hatar jag. (Ordspråksboken 8:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang pagkatakot sa Panginoon ay ipagtanim ang kasamaan; Kapalaluan, at kahambugan at masamang lakad, at ang masamang bibig ay aking ipinagtatanim. (Mga Kawikaan 8:13)
Thai, Thai: from KJV
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์เป็นความเกลียดชังความชั่วร้าย เราเกลียดความเย่อหยิ่งและความจองหอง และทางของความชั่วร้ายกับปากตลบตะแลง (สุภาษิต 8:13)
Turkish, Turkish
RABden korkmak kötülükten nefret etmek demektir.Kibirden, küstahlıktan,Kötü yoldan, sapık ağızdan nefret ederim. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 8:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Sự kính sợ Ðức Giê-hô-va, ấy là ghét điều ác; Ta ghét sự kiêu ngạo, xấc xược, con đường ác, và miệng gian tà. (Châm-ngôn 8:13)