〉   4
Proverbs 5:4
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
maar die einde van haar lewe is so bitter soos wilde-als, soos ’n swaard met twee snykante. (SPREUKE 5:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
por në fund ajo është e hidhur si pelini, e mprehtë si një shpatë me dy presa. (Fjalët e urta 5:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но сетнините й са горчиви като пелин, Остри като изострен от двете страни меч. (Притчи 5:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
至 终 却 苦 似 茵 ? , 快 如 两 刃 的 刀 。 (箴言 5:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
至 終 卻 苦 似 茵 蔯 , 快 如 兩 刃 的 刀 。 (箴言 5:4)
Chinese, 现代标点和合本
至终却苦似茵陈,快如两刃的刀。 (箴言 5:4)
Chinese, 現代標點和合本
至終卻苦似茵陳,快如兩刃的刀。 (箴言 5:4)
Croatian, Croatian Bible
ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač. (Mudre Izreke 5:4)
Czech, Czech BKR
Poslední pak věci její hořké jsou jako pelyněk, ostré jako meč na obě straně ostrý. (Přísloví 5:4)
Danish, Danish
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd; (Ordsprogene 5:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Maar het laatste van haar is bitter als alsem, scherp als een tweesnijdend zwaard. (Spreuken 5:4)
English, American King James Version
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
English, American Standard Version
But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
English, Darby Bible
but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
English, English Revised Version
But in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
English, King James Version
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
English, New American Standard Bible
But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
English, Webster’s Bible
But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
English, World English Bible
But in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword. (Proverbs 5:4)
English, Young's Literal Translation
And her latter end is bitter as wormwood, Sharp as a sword with mouths. (Proverbs 5:4)
Esperanto, Esperanto
Sed sxia sekvajxo estas maldolcxa kiel absinto, Akra kiel ambauxtrancxa glavo. (Sentencoj 5:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta viimeiseltä karvas kuin koiruoho, ja terävä kuin kaksiteräinen miekka. (Sananlaskut 5:4)
French, Darby
mais à la fin elle est amere comme l'absinthe, aigue comme une epee à deux tranchants. (Proverbes 5:4)
French, Louis Segond
Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants. (Proverbes 5:4)
French, Martin 1744
Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et aigu comme une épée à deux tranchants. (Proverbes 5:4)
German, Luther 1912
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert. (Provérbios 5:4)
German, Modernized
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert. (Provérbios 5:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ מָרָ֣ה כַֽלַּעֲנָ֑ה חַ֝דָּ֗ה כְּחֶ֣רֶב פִּיֹּֽות׃ (משלי 5:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְֽ֭אַחֲרִיתָהּ מָרָ֣ה כַֽלַּעֲנָ֑ה חַ֝דָּ֗ה כְּחֶ֣רֶב פִּיֹּֽות׃ (משלי 5:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
De annak vége keserû, mint az üröm, éles, mint a kétélû tõr. (Példabeszédek 5:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tetapi akhirnya pahit seperti empedu dan tajam seperti pedang jembiah; (Amsal 5:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma il fine di essa è amaro come assenzio, Acuto come una spada a due tagli. (Proverbi 5:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
ma la fine cui mena è amara come l’assenzio, è acuta come una spada a due tagli. (Proverbi 5:4)
Japanese, Japanese 1955
しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。 (箴言 5:4)
Korean, 개역개정
나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며  (잠언 5:4)
Korean, 개역한글
나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며 (잠언 5:4)
Lithuanian, Lithuanian
Bet galiausiai ji tampa karti kaip metėlė ir aštri kaip dviašmenis kalavijas. (Patarlių 5:4)
Maori, Maori
He kawa rawa hoki tona mutunga i te taru kawa; he koi, ano he hoari matarua. (Proverbs 5:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
men til sist er hun besk som malurt, hvass som et tveegget sverd. (Salomos Ordspråk 5:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale ostatnie rzeczy jej gorzkie jak piolun, a ostre jako miecz na obie strony ostry. (Przypowieści 5:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes. (Provérbios 5:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
contudo, no final é amarga como fel, afiada como uma espada de dois gumes. (Provérbios 5:4)
Romanian, Romanian Version
dar la urmă este amară ca pelinul, ascuţită ca o sabie cu două tăişuri. (Proverbe 5:4)
Russian, koi8r
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый; (Притчи 5:4)
Russian, Synodal Translation
но последствия от нее горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый; (Притчи 5:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Mas su fin es amargo como el ajenjo, Agudo como espada de dos filos. (Proverbios 5:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
pero su fin es amargo como el ajenjo, agudo como espada de dos filos. (Proverbios 5:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
mas su fin es amargo como el ajenjo, agudo como cuchillo de dos filos. (Proverbios 5:4)
Swedish, Swedish Bible
Men på sistone bliver hon bitter såsom malört och skarp såsom ett tveeggat svärd. (Ordspråksboken 5:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nguni't ang kaniyang huling wakas ay mapait kay sa ahenho, matalas na parang tabak na may talim sa magkabila. (Mga Kawikaan 5:4)
Thai, Thai: from KJV
แต่ในที่สุด นางขมขื่นอย่างบอระเพ็ด และคมอย่างดาบสองคม (สุภาษิต 5:4)
Turkish, Turkish
Ama sonu pelinotu kadar acı,İki ağızlı kılıç kadar keskindir. (SÜLEYMAN'IN ÖZDEYİŞLERİ 5:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng rốt lại đắng như ngải cứu, Bén như gươm hai lưỡi. (Châm-ngôn 5:4)